Weiberworte: what does it mean?












3














I came across this in the title of a fairly tale:




Weiberworte trennen Fleisch und Bein.




None of the standard translation sites I used gave a satisfactory answer (if any at all). Thanks.










share|improve this question




















  • 2




    Related question: german.stackexchange.com/questions/48522/…
    – Hubert Schölnast
    2 days ago










  • I think it's also noteworthy, that in this case Bein should be translated/understood as bone, not leg
    – mtwde
    yesterday
















3














I came across this in the title of a fairly tale:




Weiberworte trennen Fleisch und Bein.




None of the standard translation sites I used gave a satisfactory answer (if any at all). Thanks.










share|improve this question




















  • 2




    Related question: german.stackexchange.com/questions/48522/…
    – Hubert Schölnast
    2 days ago










  • I think it's also noteworthy, that in this case Bein should be translated/understood as bone, not leg
    – mtwde
    yesterday














3












3








3







I came across this in the title of a fairly tale:




Weiberworte trennen Fleisch und Bein.




None of the standard translation sites I used gave a satisfactory answer (if any at all). Thanks.










share|improve this question















I came across this in the title of a fairly tale:




Weiberworte trennen Fleisch und Bein.




None of the standard translation sites I used gave a satisfactory answer (if any at all). Thanks.







meaning compounds






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited 2 days ago









guidot

12.1k1544




12.1k1544










asked 2 days ago









perpetualperpetual

1486




1486








  • 2




    Related question: german.stackexchange.com/questions/48522/…
    – Hubert Schölnast
    2 days ago










  • I think it's also noteworthy, that in this case Bein should be translated/understood as bone, not leg
    – mtwde
    yesterday














  • 2




    Related question: german.stackexchange.com/questions/48522/…
    – Hubert Schölnast
    2 days ago










  • I think it's also noteworthy, that in this case Bein should be translated/understood as bone, not leg
    – mtwde
    yesterday








2




2




Related question: german.stackexchange.com/questions/48522/…
– Hubert Schölnast
2 days ago




Related question: german.stackexchange.com/questions/48522/…
– Hubert Schölnast
2 days ago












I think it's also noteworthy, that in this case Bein should be translated/understood as bone, not leg
– mtwde
yesterday




I think it's also noteworthy, that in this case Bein should be translated/understood as bone, not leg
– mtwde
yesterday










1 Answer
1






active

oldest

votes


















5















Weiberworte: what does it mean?




It means women's words, refering to words spoken by women.

The english title of the chinese fairy tale is indeed women's words part flesh and blood, as for example displayed on wikisource.

When dealing with compound words like this (that you won't find in a dictionary sometimes), you should always try to figure out the individual words and their translation, which helps you to conclude the meaning of the compound word.

Here Weib is an antiquated word for wife or in general women and worte translates to words.

You can find a more elaborated explanation of compound words, and how to deal with them, in Hubert Schölnast's answer to this question.






share|improve this answer























  • So, I read the story, and it seems to mean "The wife's words". I thought that perhaps this is an idiom with deeper meaning. However, the story is either very poorly translated into German, or it's a bad story. Either way, the title has little to do with the content. Thanks.
    – perpetual
    6 hours ago











Your Answer








StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "253"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});

function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});


}
});














draft saved

draft discarded


















StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fgerman.stackexchange.com%2fquestions%2f48622%2fweiberworte-what-does-it-mean%23new-answer', 'question_page');
}
);

Post as a guest















Required, but never shown

























1 Answer
1






active

oldest

votes








1 Answer
1






active

oldest

votes









active

oldest

votes






active

oldest

votes









5















Weiberworte: what does it mean?




It means women's words, refering to words spoken by women.

The english title of the chinese fairy tale is indeed women's words part flesh and blood, as for example displayed on wikisource.

When dealing with compound words like this (that you won't find in a dictionary sometimes), you should always try to figure out the individual words and their translation, which helps you to conclude the meaning of the compound word.

Here Weib is an antiquated word for wife or in general women and worte translates to words.

You can find a more elaborated explanation of compound words, and how to deal with them, in Hubert Schölnast's answer to this question.






share|improve this answer























  • So, I read the story, and it seems to mean "The wife's words". I thought that perhaps this is an idiom with deeper meaning. However, the story is either very poorly translated into German, or it's a bad story. Either way, the title has little to do with the content. Thanks.
    – perpetual
    6 hours ago
















5















Weiberworte: what does it mean?




It means women's words, refering to words spoken by women.

The english title of the chinese fairy tale is indeed women's words part flesh and blood, as for example displayed on wikisource.

When dealing with compound words like this (that you won't find in a dictionary sometimes), you should always try to figure out the individual words and their translation, which helps you to conclude the meaning of the compound word.

Here Weib is an antiquated word for wife or in general women and worte translates to words.

You can find a more elaborated explanation of compound words, and how to deal with them, in Hubert Schölnast's answer to this question.






share|improve this answer























  • So, I read the story, and it seems to mean "The wife's words". I thought that perhaps this is an idiom with deeper meaning. However, the story is either very poorly translated into German, or it's a bad story. Either way, the title has little to do with the content. Thanks.
    – perpetual
    6 hours ago














5












5








5







Weiberworte: what does it mean?




It means women's words, refering to words spoken by women.

The english title of the chinese fairy tale is indeed women's words part flesh and blood, as for example displayed on wikisource.

When dealing with compound words like this (that you won't find in a dictionary sometimes), you should always try to figure out the individual words and their translation, which helps you to conclude the meaning of the compound word.

Here Weib is an antiquated word for wife or in general women and worte translates to words.

You can find a more elaborated explanation of compound words, and how to deal with them, in Hubert Schölnast's answer to this question.






share|improve this answer















Weiberworte: what does it mean?




It means women's words, refering to words spoken by women.

The english title of the chinese fairy tale is indeed women's words part flesh and blood, as for example displayed on wikisource.

When dealing with compound words like this (that you won't find in a dictionary sometimes), you should always try to figure out the individual words and their translation, which helps you to conclude the meaning of the compound word.

Here Weib is an antiquated word for wife or in general women and worte translates to words.

You can find a more elaborated explanation of compound words, and how to deal with them, in Hubert Schölnast's answer to this question.







share|improve this answer














share|improve this answer



share|improve this answer








edited 2 days ago

























answered 2 days ago









SomeWindowsUserSomeWindowsUser

1,1651417




1,1651417












  • So, I read the story, and it seems to mean "The wife's words". I thought that perhaps this is an idiom with deeper meaning. However, the story is either very poorly translated into German, or it's a bad story. Either way, the title has little to do with the content. Thanks.
    – perpetual
    6 hours ago


















  • So, I read the story, and it seems to mean "The wife's words". I thought that perhaps this is an idiom with deeper meaning. However, the story is either very poorly translated into German, or it's a bad story. Either way, the title has little to do with the content. Thanks.
    – perpetual
    6 hours ago
















So, I read the story, and it seems to mean "The wife's words". I thought that perhaps this is an idiom with deeper meaning. However, the story is either very poorly translated into German, or it's a bad story. Either way, the title has little to do with the content. Thanks.
– perpetual
6 hours ago




So, I read the story, and it seems to mean "The wife's words". I thought that perhaps this is an idiom with deeper meaning. However, the story is either very poorly translated into German, or it's a bad story. Either way, the title has little to do with the content. Thanks.
– perpetual
6 hours ago


















draft saved

draft discarded




















































Thanks for contributing an answer to German Language Stack Exchange!


  • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

But avoid



  • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

  • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


To learn more, see our tips on writing great answers.





Some of your past answers have not been well-received, and you're in danger of being blocked from answering.


Please pay close attention to the following guidance:


  • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

But avoid



  • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

  • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


To learn more, see our tips on writing great answers.




draft saved


draft discarded














StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fgerman.stackexchange.com%2fquestions%2f48622%2fweiberworte-what-does-it-mean%23new-answer', 'question_page');
}
);

Post as a guest















Required, but never shown





















































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown

































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown







Popular posts from this blog

Mario Kart Wii

The Binding of Isaac: Rebirth/Afterbirth

What does “Dominus providebit” mean?