Onomastica germanica




L'onomastica germanica comprende una vastissima schiera di nomi originatisi all'interno delle lingue germaniche, quelle cioè parlate dalle tribù che dalla Scandinavia andarono a stabilirsi nell'Europa centrale[1].




Indice






  • 1 Diffusione


    • 1.1 Presenza attuale




  • 2 Caratteristiche


    • 2.1 Uso e conferimento


    • 2.2 Tematiche


    • 2.3 Struttura e composizione


    • 2.4 Identificazione dei nomi




  • 3 Elementi


  • 4 Note


  • 5 Bibliografia


  • 6 Voci correlate





Diffusione |




Area di diffusione delle lingue germaniche in Europa

     Olandese

     Basso tedesco

     Tedesco centrale

     Alto tedesco

     Anglosassone

     Frisone

     Scandinavo orientale

     Scandinavo occidentale

     Linea che divide le lingue germaniche settentrionali da quelle occidentali.




I nomi germanici cominciano ad essere documentati sin dal I secolo, nelle persone di Arminio e di sua moglie Thusnelda (e dei loro familiari); va citato inoltre l'Elmo di Negau, risalente circa al 400 a.C., nella cui iscrizione, scritta in etrusco, alcuni studiosi hanno identificato un nome germanico, "Harigast"[2]; se l'ipotesi fosse corretta, esso sarebbe tra i più antichi nomi germanici documentati.


Successivamente, molti nomi sono attestati nei poemi epici germanici scritti fra il IV e il VII secolo, e anche il periodo medievale ne apporta una grande quantità. L'avvento del cristianesimo presso le tribù germaniche segnò, nella maggioranza dei casi, l'eliminazione dei nomi pagani, alcuni dei quali però continuarono ad essere usati, sebbene il loro significato fosse ignoto ai più[3]. Inoltre, i nomi tipicamente cristiani (di origine perlopiù ebraica, greca e latina) cominciarono a diffondersi nei paesi germanici, partendo prime dalle classi sociali più elevate e venendo poi adottati dal popolo[3].



Presenza attuale |


Nonostante i nomi germanici costituiscano tuttora una larga fetta dell'onomastica europea, si tratta di una percentuale molto piccola della sterminata varietà che era in uso nel Medioevo; ad esempio, dei nomi originatisi all'interno dell'ambito inglese antico ben pochi sono giunti ai giorni nostri in maniera cospicua (fra i più diffusi, Edoardo, Edmondo, Alfredo e Aroldo).


Maggiormente diffusi, ovviamente, nelle zone di origine - e a volte lì confinati, come la maggioranza dei nomi norreni i cui discendenti sono ad oggi usati in Scandinavia - , molti nomi germanici si sono sparsi oltre tali confini a seguito di contaminazioni culturali (invasioni e periodi di dominazione da parte di tribù germaniche): per esempio, nomi come Alonso e Rodrigo, assai diffusi nella penisola iberica, sono un lascito dei Vandali; adattamenti di nomi tipicamente scandinavi si trovano ad esempio in Russia, con Igor, Olga e Gleb.



Caratteristiche |


Presso le tribù germaniche, erano in vigore regole specifiche per la creazione e la scelta di un nome: tali norme erano rispettate nei nomi germanici più antichi, ma col passare del tempo smisero di essere così ferree, quindi diversi nomi germanici tardi non rispondono più a queste linee guida[3].



Uso e conferimento |


Come prima cosa va premesso che, ai tempi delle tribù germaniche, la differenza fra un nome e un soprannome era piuttosto labile[3]; inoltre, non esistevano i cognomi: il loro compito veniva occasionalmente svolto dai patronimici, ma anche laddove non ce ne fossero la varietà di nomi era talmente ampia che le omonimie erano rare[3].


La scelta del nome da parte dei genitori di un bambino, piuttosto che dipendere da caratteristiche fonetiche, aveva valore augurale o spirituale: frequentemente i genitori apponevano ai loro figli nomi che intendevano essere di buon auspicio, come ad esempio Gerhard (composto da ger, "lancia", e hard, "coraggioso") se desideravano che il figlio divenisse un bravo lanciere[3]. Il nome apposto alla nascita non necessariamente era quello che si portava tutta la vita: se esso strideva con la personalità o l'occupazione dell'individuo, era usanza comune cambiarlo, scegliendone uno che lo descrivesse più correttamente[3]. Ciò implica anche, ad esempio, che non era possibile formare nomi femminili contenenti elementi riferiti ad armi: poiché alle donne non era permesso portare armi, era insensato dare ad una figlia un nome che vi si riferisse[3]. Tuttavia, potevano essere inseriti elementi facenti riferimento alla guerra in generale, come gunþjo, wig e hildjo[3] (quest'ultimo particolarmente diffuso). Un ulteriore dettaglio è che alcuni elementi erano "riservati" a persone di alto lignaggio: ad esempio, dei popolani non avrebbero mai usato elementi come rik (o reihs, reik, "governare", "dominare") o þeudo ("capo del popolo", "popolo") per il proprio figlio, che erano invece scelti da chi effettivamente aveva una posizione di comando[3].


Altra cosa da tenere in considerazione era che le tribù germaniche credevano nella reincarnazione, e secondo le loro credenze gli antenati defunti di una famiglia si "reincarnavano" nei nuovi nati: non era quindi raro, per un genitore, scegliere il nome di un parente deceduto molto caro con il quale battezzare il proprio figlio, così da "invitare" quell'avo in particolare a rivivere nel bambino[3][4].


A fianco dei nomi, nell'onomastica germanica sono presenti anche gli epiteti, cioè soprannomi descrittivi che venivano solitamente imposti da altri (sia amici che nemici); difficilmente una persona si riferiva a sé stessa con il proprio epiteto, che non era mai pronunciato in sua presenza[4].



Tematiche |


















Canis lupus 2 (Martin Mecnarowski).jpg

Bear IMG 9014.JPG

Aquila rapax -Libertys Owl Raptor and Reptile Centre, Hampshire, England -head-8a.jpg

Jabalí 13. F. FOTO-ARDEIDAS.jpg

Corvus corax (Death Valley, 2008).jpg

Vipera aspis Lothringen 062.jpg

Alcuni animali richiamati in numerosi nomi germanici:
lupo (vulf), orso (bera-berin), aquila (arn),
cinghiale (ebur), corvo (hraban-hramn) e serpente (lind).



La cultura delle tribù germaniche dava grande valore alla guerra, al combattimento, alla forza e al coraggio, cosa che si rifletteva nella loro onomastica: sono moltissimi i nomi, tanto fra i maschili quanto fra i femminili, che richiamano questi aspetti della vita. Assai diffusi erano anche nomi contenenti elementi che indicavano animali rappresentativi di virtù care ai popoli germanici, come la forza o il coraggio.


A fianco ad essi, nell'onomastica germanica si conta un certo numero di nomi teoforici, facenti riferimento cioè a divinità o ad altri esseri soprannaturali come gli elfi[3][4]. In tali casi, il nome doveva essere usato in combinazione con un altro elemento, poiché portarlo da solo sarebbe stato arrogante, se non blasfemo: tra i più frequenti fra i nomi scandinavi si ricordano quelli che richiamano il dio Thor (come Thorvald) e quelli riferiti al dio Yngvi (come Ingrid)[3]. Questa pratica in particolare era dovuta a diverse credenze, come quella che un nome teoforico portava salute e longevità e che se qualcuno avesse invocato un dio per una maledizione, essa non avrebbe colpito le persone il cui nome richiamava quel dio[4].


Con la cristianizzazione dei popoli germanici, avviatasi fra il III e il IV secolo, elementi tipici della nuova religione si fecero strada nell'onomastica germanica, rimpiazzando i nomi con riferimenti pagani preesistenti (ad esempio, fra i Franchi occidentali sono attestati crist e pasc, riferiti a Cristo e alla Pasqua)[5]. Alcuni dei nomi pagani vennero riletti in chiave cristiana: ad esempio, quelli contenenti l'elemento god ("dio"), prima riferito a una divinità generica, e poi inteso come richiamo al Dio cristiano[5].



Struttura e composizione |


La quasi totalità dei nomi germanici era "ditematica", cioè composta da due elementi[1][3][4]. Si contano rare eccezioni, con nomi composti da tre o da un elemento[3][4], comunque molti di questi ultimi erano in realtà ipocoristici, cioè abbreviazioni di nomi regolarmente ditematici, anche se in non pochi casi determinare quale fosse il nome di partenza è impresa ardua.


La scelta degli elementi che andavano a comporre un nome era regolata da norme ben precise[3] (anche se questo non significa che il nome avesse poi un significato complessivo ben definito[1]). Innanzitutto, i due elementi che componevano un nome non erano scelti o disposti a caso: alcuni potevano stare solo al primo posto, altri solo al secondo, altri ancora potevano stare in entrambi[1][3][4]. Mentre il primo elemento era scelto liberamente, il secondo doveva accordarsi col genere del nascituro: le antiche lingue germaniche (similmente all'odierno tedesco) avevano parole maschili, parole femminili e parole neutre. Ne consegue che per il secondo elemento di un nome maschile poteva essere solo un termine maschile, femminile per un nome femminile, mentre le parole neutre potevano stare solo al primo posto[1][3][4]. In alcuni casi, al secondo posto venivano inseriti semplici suffissi indicanti il genere[3].


Vi erano ulteriori regole di composizione, ad esempio il secondo elemento non poteva cominciare con una vocale, se il primo elemento terminava con una "z" essa veniva troncata, e i due elementi non potevano cominciare o finire con la stessa sillaba[3].



Identificazione dei nomi |


I nomi germanici sono più o meno suddivisibili in scandinavi (lingua norrena), anglosassoni (inglese antico), continentali (lingua franca, alto tedesco antico e basso-tedesco) e germanici orientali (fra i quali i nomi dei Goti, dei Vandali e dei Suebi). Tra queste categorie potevano svilupparsi nomi imparentati, ovvero costituiti da termini dei diversi gruppi linguistici corrispondenti fra loro: un esempio è il nome germanico Ansigar (oggi Anscario), che aveva un imparentato norreno in Ásgeirr e uno anglosassone in Osgar.


Identificare correttamente la forma originale e la composizione di un nome è spesso difficile, in primo luogo a causa delle abbreviazioni e delle variazioni subite durante l'Alto Medioevo, e poi anche perché molti nomi si sono confusi tra loro per l'estrema somiglianza (come è avvenuto, ad esempio, per Ataulfo e Adolfo, o per Ulrico e Ulderico). Questo problema è stato in alcuni casi acuito da tradizioni come quella diffusa fra i Sassoni, dove era frequente trovare fratelli o sorelle con un nome quasi identico, che magari differivano per un solo elemento, foneticamente simile[6]; tra le tribù scandinave questa era addirittura un'usanza di nomenclatura diffusa, attribuire cioè a tutti i propri figli nomi che cominciavano o terminavano con il medesimo elemento (generalmente ripreso dal nome di uno dei genitori)[4].



Elementi |


Di seguito una lista parziale degli elementi con cui potevano essere composti i nomi germanici; sono riportati anche esempi di nomi contenenti tali elementi.





























































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































Elemento
Significato
Esempi
Note

Prima posizione

Seconda posizione

Nomi monotematici

ab, abb
uomo, maschio
Abachilde, Abbarico

/[7]


Abbone, Abico
A volte confuso con alb a causa di errori di scrittura[7].

act, aht, eht, oht[8]

Forse inimicizia, persecuzione
Actohildis, Actuin, Actulfo, Actumero, Octingus, Ottolinda, Octric, Otgaro[8]




adra, adar
scaltro, veloce
Adarilde, Adrabaldo, Adreberga, Adreberto, Adremaro


Potrebbe anche essere un'elaborazione di ath, o avere origine celtiche[9].

ag, agi, aig, ai, ac, egi, eg, eig, ecg, egg, ekka
spada, lama, punta di spada
Acfrido, Achilinda, Actrude, Agebaldo, Agerico, Agibrando, Agimundo, Agioaldo, Agiulfo, Agobardo, Agomaro, Eccardo, Ecuino, Egberto, Egiburga

Agio, Aica, Egon, Ove
Sono confluiti in questo elemento una quantità di radici diverse, ormai largamente indistinguibili[10]: la maggiore è agjo ("appuntito", "affilato"), da cui il significato di "lama", "punta di spada"; altri significati sono "agire", "fare"; "disciplina"; "paura", "timore", "terrore"; "agitazione", "rivolta"; "credere"[10][11].

agil, agl, aigil, ail, egil, egl, eigil, eil

Incerto[12]
Aelrico, Agelberga, Agilardo, Agilberto, Agildrude, Agilmaro, Agilmondo, Agilulfo, Agleranno, Egilbaldo, Egilpero, Eilgrim

/[12]

Agila, Egil, Ove
Potrebbe risalire all'antico tedesco egel ("sanguisuga")[12], ma potrebbe anche essere un'estensione di ag[11][12].

agin, agn, aigin, ain, egin, egn, eigin, ein

Incerto
Aganberto, Aganfredo, Agantrude, Aginaro, Aginbolda, Aginulfo, Agnechilde, Agnerico, Ainburga, Eginaldo, Eginardo


Al pari di agil, potrebbe essere un'estensione di ag[13]; di facile confusione con haim e hagan[13].

ala, all
tutto

Alamanno, Alarad, Alarico, Alaruna, Alasuind, Alateo, Alavico, Alberto, Aleardo, Alfredo, Allovera, Elodia


In alcuni nomi ala- potrebbe essere una corruzione di athal[14].

alah, alac, alh, alhs, alch, ealh
tempio, salone, edificio, meno probabilmente alce[15]
Alacdag, Alachilde, Alagunda, Alahswinda, Alcuino, Alectrude, Alhred, Ealhhelm, Ealhswith, Electrado

/
(i nomi che terminano in alh e olh sono da ricollegare a walah)[15]





ald, alt, eald
vecchio, antico, saggio[16]
Aldardo, Aldeberga, Aldegilde, Aldegonda, Aldelinda, Aldemaro, Alderico, Alderamo, Aldoardo, Aldobrando, Aldovisa, Aldrado, Aldualdo, Alduino, Aldulfo, Altcarl, Altelmo, Altero, Altfrido, Altiberto, Altigrimo, Altilde, Altmano, Altrude, Ollegario

/
(i nomi che terminano in ald sono da ricollegare a wald)[16]


Aldingo, Aldo
Possibile confusione con gli elementi ala, alf, ali, athal e halid[16].

alf, alb, albi, alp, ælf, elf, alfr, álfr

elfo

Alberico, Alboino, Alfger, Alfhild, Alfredo, Alvaro, Ælfgifu, Ælfsige, Ælfwaru, Ælfweard, Ælfwine, Aelfwynn, Elfego, Elfleda, Elfrida
Gandalf, Vestralpo (incerto)
Albin, Alba, Albizzo, Albo, Alf
"Elfo" è il significato più largamente accettato, ma non è del tutto certo; potrebbe anche essere correlato al nome delle Alpi, o essere un miscuglio di entrambi i termini[17].

ali, ale, eli, ele, ell

Forse pellegrino, viaggiatore[18]
Alerammo, Alichilde, Alifredo, Aliperto, Aliprando, Eligaudo, Elilando, Elinando, Elisinda, Elitomo, Ellebodo




alian, elan, ellan, elin, ellin, ellen
forza
Elinardo, Ellanhilda, Ellanmuot, Ellanpald, Ellanperto, Ellanpurga, Ellensvinda, Ellingero

Elena (coincidente con il nome di origine greca Elena)[19]


amal, amala
lavoro
Amalaberga, Amalafrida, Amalardo, Amalasunta, Amalberto, Amalcario, Amaldrude, Amalgaro, Amalgaudo, Amallinda, Amalrico, Amalvino

Amala, Amalia (Amelia), Amalungo, Emmelina
Diffuso in particolare fra gli Ostrogoti[20].

and, ant

Forse zelo, fervore
Andacario, Andafrid, Andeburg, Andedrudis, Andegaud, Andemaro, Andobald, Andrado, Andualdo, Andulfo, Antelmo, Anthugi, Antilda
Aigant, Berdand, Eilanto, Grivienta, Merienta, Morando, Wiliand
Ando, Andala


andar, antar, andre

Andraldo, Andreberga, Andregundis, Andreverto, Antarbodo, Antarmaro

Andrisma
Probabilmente un'estensione di and[21].

angil, engel, ingal, ingel

Etnico riferito agli Angli
Angilbaldo, Angilberto, Angilburga, Angildruda, Angilhelm, Enguerrand


L'elemento potrebbe essersi confuso con ingal, un derivato di ing[22].

ans, ás, os

dio

Ansaldo (Osvaldo), Ansberto, Anscario, Anselmo, Ansfrido, Ansgisus, Ansovino, Ásbjörn, Ásdís, Aslaug, Aslak, Åsmund, Astrid, Osburga, Osgyth, Osthryth


Åsa


anst, äst
grazia
Anstramno, Anstrat, Anstrude


Forse correlato ad ans e ad ast[23].

ar, ara, arn, arin, ari, earn, ǫrn

aquila
Andor, Aracario, Aragiso, Aralinda, Archilde, Arnaldo, Arnbjørg, Arnbjørn, Arnfried, Arnipert, Arnolfo, Arvid
Agarnus, Droctaru, Ebararo, Fredern, Heriarn, Wolfarn, Zeizarn

Arne
Molti di questi nomi sono confusi con quelli comincianti per hari.

arb, erb, erf
eredità
Arbogasto, Erbemar, Erbhart, Erferih, Erflind, Erphari, Erpmund, Erpulf, Erpwin

Aribo, Erbo


ast

Forse ramo, asta
Asterico, Astgero, Astperno, Astuardo


Potrebbe anche derivare da anst[24].

ath, att, ad, ada, ade

Adabaldo, Adaldo, Adeberto, Adefonso, Adegarda, Adelmo, Ademaro, Aderamo, Aderico, Adoardo, Adogoto, Adosinda, Ataulfo


Ada, Adone, Atto, Attila
Sono confluite qui più radici, fra cui atta ("padre"), nonché forme variate di altri elementi (come hath, con la caduta della H iniziale), e forse anche radici non germaniche[25].

athal, aþalą, aðal, adal, adel, æþel, æðel, æthel, ethel
nobiltà, discendenza, stirpe

Adalardo, Adalbero, Adalberto (Alberto), Adalbrando, Adalfredo, Adalgiso, Adalrico, Adalvino, Adelaide, Adelinda, Adelmiro, Adolfo, Aleardo, Alfiero, Alighiero, Aðalbjörg, Aðalsteinn, Alfonso, Etelburgo, Eteldreda, Etelfleda, Etelredo, Etelvulfo


Ada, Adele, Ethel
L'elemento è presente anche nel nome moderno Edelweiss.

aud, audaz, auðr, ed, ead, od, ot, oth
ricchezza, fortuna, patrimonio, proprietà, tesoro
Audechilde, Audofleda, Audoino, Audomaro, Eadnoth, Eadwig, Edburga, Edgardo, Edgiva, Editta, Edmondo, Edoardo, Edredo, Edric, Edulf, Edvino, Oberto, Odgisilo, Odoacre, Odomiro, Odorico, Odoteo, Otsvinda, Otteramo
Arcodo, Elodia, Fulcodo, Kisalot, Rachot, Sicot, Wicod

Obizzo, Oddo, Odi, Odilia, Ottingo
Raro al secondo posto, attestato in una manciata di forme fra l'XVIII e l'XI secolo[26].

aun, ean, on

Ignoto[27]

Anacario, Aunefrit, Aunulf, Eanhere, Enfleda, Onerich




aus, aust, austar, eost, ost
est, oriente[28]
Aostargart, Austreberta, Austrechilde, Austreconda, Austregisilo, Austrigildis, Austremonio, Austrimir, Austrobaldo, Austrovaldo, Austrulfo, Ostbirch, Ostedrudis, Ostremund, Ostrogotha, Ostwind


Comune in alcune tribù Franche[28]; potrebbe anche essere teoforico[28], riferito alla dea Eostre.

aw, av

Incerto
Avagisa, Aviramnus, Auwolf, Avuldis
Wilauw (IX secolo, incerto)[29]
Avo, Ava, Avila, Avelina
Potrebbe significare "fiume"[29], ma potrebbe essere anch correlabile al latino avus ("uccello") o al gotico avo ("nonna")[29], mentre altre fonti ipotizzano una derivazione da avi, "desiderato"[30].

az

Azaman, Azibald, Azichint, Ezelm


Azzo, Ezzelino
Probabilmente un ipocoristico di altri nomi comincianti per Ad- e At- o un derivato di ath[31].

bab
Incerto
Baboleno, Babulfo


Bavone
Forse riconducibile a bob[32], forse a bad[33].

bad, pad, bed, bet
battaglia
Badarado, Badefrido, Badovario, Badulfo, Batilde, Baturico, Betlinda
Argabado, Asbado, Erlebado, Fridibado, Gundobado, Luitpato, Marabado, Reginpato, Suitbada, Transobado, Usdebado
Bado, Badila
Il primo elemento di Belinda potrebbe essere ricondotto qui.

bald
coraggioso, valoroso, baldo, audace
Baldefredo, Baldegando, Baldegario, Balderico, Balderuna, Baldiberto, Baldoaldo, Baldoflidis, Baldomero, Baldovino, Baldrammo, Balsinda, Baltilde
Adalbaldo, Arcibaldo, Garibaldo, Genebaldo, Gotebaldo, Guidobaldo, Ildibaldo, Leopoldo, Rambaldo, Redbaldo, Sinibaldo, Teobaldo, Ubaldo, Villibaldo

Baldo
Estremamente diffuso, attestato in entrambe le posizioni, con maggior frequenza al maschile, sin dal V secolo[34]; spesso confuso con wald[34].

band, pand
vessillo[35]
Bandoleif, Pandolfo, Pantardo

Bando
L'ipocoristico "Bando" coincide con Bando, nome italiano di differente derivazione.

bard, bart, pard

Incerto
Bartolfo, Parthart
Agobardo, Eilbardo, Erlebardo, Gislebardo, Isambardo, Rainbardo, Sigobardo

Bardo
Può derivare da molteplici radici: bardus ("bardo", "poeta"), barta ("ascia"), bart ("barba"), barti ("gigante")[36]; è più diffuso in seconda posizione, dove si è spesso confuso con beraht[36].

bas
sforzo, fatica
Basigunda

Basilla, Basino, Baso, Basolo
Raro, attestato dal V al IX secolo[37].

baud, bud

Ignoto[38]
Baudigisilo, Baudegondo, Baudemund, Baudulf
Ariobaudo, Clodobaudo, Gundebaudo, Leobauda, Sigibaudo, Teudobaudo

Baudolino
Perlopiù in nomi antecedenti all'VIII secolo[38], più tardi indistinguibile da bald.

baug
anello
Baugegundus, Bauglind, Baugulfo




ben, benn, pen

Incerto
Benardo, Benegaro, Benegaud, Benerico, Benilde

Benico, Benno
Origine incerta, probabilmente un misto di più radici, fra le quali forse bain e bern[39].

bera, bern, berin, beorn, björn

orso

Bercario, Berengario, Berilde, Bernardo (Berardo), Bernolfo, Bernwardo, Bjørnstjerne

Adalbero, Alfbern, Arnbjørn, Ásbjörn, Gerben, Hallbjörn, Torbjörn

Bernone, Björn
Diffuso soprattutto fra i Sassoni[40] e in Scandinavia (nella forma björn); possibile confusione con warin e ben[40].

berhtaz, beraht, berht, bert, berhta, beorht, bjartr, bryht, briht, braht, brecht, pert, perht, peraht, preht
brillante, famoso, illustre, splendente, celebre

Beltramo, Bertaide, Bertelmo, Bertfleda, Bertgilo, Berthlede, Bertlanda, Bertoldo, Bertolfo, Bertrada, Bertrando, Bertsvinda

Adalberto (Alberto), Adreberto, Agilberto, Aimperto, Altiberto, Aliperto, Amalberto, Angilberto, Ansberto, Austreberta, Baldiberto, Boniberto, Celseberto, Cuniberto, Cutberto, Dagoberto, Domberto, Drocberta, Egberto, Elmperto, Erberto, Ercanberto, Eutberta, Faraberto, Filiberto, Francoberto, Frigoberto, Fulberto, Gaideperto, Gamalberto, Gariberto, Geisberto, Gilberto, Gisberto, Glauberto, Godeberta, Gualberto, Guiberto, Gundoberto, Ildeberto, Ingoberto, Isamberto, Laigoberto, Lamberto, Liutberto, Madalberto, Mainberto, Norberto, Oberto, Odalberto, Ragiberto, Raimberto, Ramberto, Rigoberto, Rocberto, Roberto, Risperto, Sigberto, Suinperto, Teotperto, Trudberto, Uberto, Umberto, Ursperto, Valiperto, Viliberto

Berto, Berta
Uno degli elementi più frequenti, attestato però solo a partire dal VI secolo, comune nei nomi anglosassoni, lombardi, franchi e bavaresi e pressoché assente negli altri; assai diffuso in seconda posizione, dove Förstemann ne conta 369, di cui 61 femminili[41]; talvolta viene ricondotto qui anche il nome Brigida[42].

bib, pip

Incerto


Beppoleno, Bibo, Pipino
Forse derivante da bif, che significa "moto", "aria", "acqua"[43], forse da bib, "tremare"[43][44].

bil
spada, lama
Bilidruda, Biligarda, Biligrimo, Bilihelm, Bililde


Piuttosto raro, fra i Sassoni spesso usato in nomi monotematici[45].

big, pic, beg
colpire, schiaffeggiare[46]
Beculf, Picoaldo

Bigo, Begga


birg, berg, pirc
mantenere, preservare, conservare
Bercheid, Bericbert, Perehfrid, Perehgart, Pergolf, Perhmar, Perichger
Adalberga, Agamberga, Amalberga, Ansberga, Chimberga, Cristenberga, Eremberga, Erelverga, Freberga, Gamalberga, Gisoberga, Gotberga, Liutberga, Radaberga, Rosperga, Salaberga, Siseberga, Ulberga, Wicbirga,
Berga
Confuso con burg[47]; molto comune fra i Franchi, specie dal VI secolo, raro fra gli Alemanni[47]; in seconda posizione è solo femminile (spesso nelle forme -berga e -birga)[47].

blanc
bianco
Blancardo

Bianco, Bianca
Raro[48]; da questa radice anche il termine italiano "bianco", che sostituì il latino albus.

blic, blec, plec

fulmine
Blicgart, Blicgero, Blichilde, Blictrude, Plechelmo


Nel caso di Blictrude, è possibile la confusione con Bliddruda (da blid)[48].

blid, blith
felice, lieto
Bliddruda, Blithelm, Blidmar, Blidulf, Blitilde, Blitmondo

/[49]


Diffuso nei nomi di Franchi, Bavari e Alemanni[28]; da questa radice deriva anche il nome moderno Blythe.

bob, bov

Bobobert, Bovevaldis

Bobilo, Bovo
Dal XIII secolo[50].

boi

Etnico riferito ai Boi o alla Baviera[51]

Boemondo, Bojorico

Boio


bon

Incerto, forse uccisore[52]

Bonaldo, Bonardo, Bonarico, Bonavida, Bonesindo, Boniberto, Bonifredo


Diffuso fra i Franchi e i Longobardi[52]; potrebbero essere ricondotti qui anche i nomi latini Bono, Bona e Bonoso[52].

bord, bort, pord, port
scudo

/[53]

Heggebord, Heribord, Hiltiport, Saelbort, Willipord



brand, brant
spada o anche fuoco, incendio[54][55]
Brandald, Branduino, Brandulfo, Brannoaidis, Branthoc, Brantilde
Adubrando, Agiprando, Aldobrando, Aliprando, Ansiprando (Ansprando), Ildebrando, Ingelprando, Gerbrando, Gisibrando, Lamprando, Liutprando, Rembrandt, Sigibrando, Theudebrand, Wigbrando
Brandano, Brandila, Brando
Attestato dal VII secolo, con l'eccezione del gotico Brandila; raro fra i Sassoni e i Franchi, più comune fra i Logonbardi, nella forma prand e comunque quasi esclusivamente in posizione finale, dove ha valenza sempre maschile (con sporadiche eccezioni, come Hildebranda)[54]; dalla stessa radice deriva anche il nome moderno Brant.

brort, brord, broddr
punta [di lancia]

Haribrord, Villibrordo



brun, brynja
armatura, corazza, protezione oppure marrone
Brunfrid, Brunilde, Brunger, Brunrico, Brunward, Brunulf, Brynjar
Adalbrun, Hiltibrun, Liefbrun, Liutbrun

Bruno
Il termine che significa "armatura", "protezione", e quello che vuol dire "marrone" non sono correlati, tuttavia sono indistinguibili; come secondo elemento è perlopiù femminile, e accentrato in Svevia e lungo il Meno[56].

bud, bod, pot
signore
Bodegisilo, Bodoardo, Bodogasto, Podalheid, Poterico
Adalbodo, Disibodo, Dragobodo, Ercambodo, Fridubodo, Grimbodo, Guntpoto, Helmbodo, Launobodo, Liutpoto, Malbodo, Marcbodo, Radobodo, Ragimbodo, Ricbodo, Sigibodo, Teutobodo, Valbodo
Boda, Bodilo, Bodo
Possibile confusione con baud; al secondo posto sempre maschile (salvo alcune eccezioni dubbie), più di frequente fra i Sassoni[57].

burg, beorg, björg
protezione, aiuto e roccaforte, fortezza[58]

Burcardo, Burcario, Burcsuinda, Burgilind, Burgmano, Burgoaldo, Burgoardo, Burgofleda, Burgolfo, Burgred
Aðalbjörg, Arnbjørg, Cyneburga, Edburga, Gunborg, Ingeborg, Milburga, Notburga, Osburga, Ragnbjörg, Sexburga, Torborg, Valpurga, Wigburg, Wolfburga
Bjørg, Burgio, Burgoleno
Più frequente al secondo posto, dove è esclusivamente femminile; attestato un po' più tardi rispetto a birg[59].

burgund

Etnico riferito ai Burgundi[60]
Burgundofara

Burgundo


carl, karl, ceorl
uomo, maschio
Carlofredo, Carlomanno
Altcarl, Gundelcarl

Carlo


cels
alto, elevato
Celsarigo, Celseberto, Celsegarda, Celsovilde, Celsuino


Elemento di origine latina, da celsus ("alto", "elevato"), acquisito dai Franchi e usato per la formazione di composti latino-germanici[61].

ceol
nave, barca
Ceolberht, Ceolfrid, Ceolmund, Ceolnoth, Ceolred, Ceolwald, Ceolwulf


Tipicamente anglosassone.

chad, cad, kad

Incerto
Cadaloc, Cadoldo

Cadalo
Potrebbe costituire un derivato di hath, o essere ricondotto alla radice kaetr ("ilare", "allegro")[62].

christ

Cristo
Cristemberga, Cristilde, Cristingaud, Cristomer, Cristuin

/[63]

Cristemia
Entrato in uso con l'avvento del cristianesimo[5]; attestato in alcuni nomi Franchi fra il VII e il XIX secolo[5][63].

chun, cun, kun, cyne, kyne, coen
famiglia, clan, razza, discendenza
Coenwulf, Corrado, Cumpoldo, Cunegonda, Cuniberga, Cuniberto, Cunifredo, Cunigast, Cunilde, Cunimondo, Cyneferth, Cynefrith, Cynegils, Cynered, Cyneric, Kyneswinde, Cynethryth, Cynewald, Cyneweard
Hadacuan, Waldchuon, Zeizcuni (casi dubbi)[64]
Chunico, Kuno
La radice è nel termine germanico chunni; secondariamente, può derivare anche da kuoni ("audace")[64]; va notato che è frequente la confusione con elementi quali hun, un e gund[64]; l'evoluzione anglosassone del termine, cyne-[64], ha leggermente mutato il suo significato, che è "regale", "reale"[65].

cuth, cuþ, kunþ, cuæ
famoso, rinomato[66]

Cutberto, Cuthred




dag, tag, dagr, dagos
giorno, luce
Dagalaifo, Dagalind, Dagaric, Dagaulfo, Dagfinn, Dagoberto, Dagofredo, Dagmar, Dagny, Dagrun, Tachiprando, Tagaswind
Alfdag, Helmdag, Heridag, Hildidag, Hroddag, Liobetaga, Osdag, Sigdag, Wendildag, Willedaga, Wulfdag

Dag
Attestato fra i Sassoni, specie in seconda posizione[67].

dan

Etnico riferito ai Danesi (forse)[68]
Danaburga, Danafrid, Danagaud, Danagildo, Danailde, Danoald, Deneardo
Agidana, Ingildan, Lozdana



dis, dís, idis
dea, signora, donna
Disibodo, Dislith, Disnot

Ásdís, Eydís, Hjördís, Þórdís, Valdís, Vigdís

In prima posizione è probabilmente teoforico; in seconda, ha il significato di "donna", "signora", ed è quindi solo femminile; si veda anche Dísir.

diur, thiur, deur, theur, deor, theor

Ignoto
Deorold, Deorovald, Deorthryth, Deorulf, Deurtrudis, Teorswint, Thiurhilt, Tiurlinda


È riconducibile a due radici omografe, tior/teor ("animale") e tior ("caro", "amato"), in particolare alla seconda; è peraltro possibile che sia una "fusione" di entrambe[69].

dod, tod, tot

Incerto
Dodoaldo, Dodobergia, Dodranno, Dotbald, Totmano

Dodilo, Doda, Dodo, Dodoleno
La radice è oscura; potrebbe essere ricollegato a toto ("padrino") o essere correlato all'elemento thiuda, "popolo"[70][71].

dom
giudizio
Domalde, Domberto, Domedrudis, Domegardus, Domegerdis, Domegisilo, Dommoruna, Domnehildis, Duomolf


Forse identificabile in alcuni nomi latinizzati che terminano in -domus[72].

drud, druda, trut
caro, amato, amico
Trudbaldo, Trudberto, Trudlinda, Trudulfo, Trutgarda
Aldedrudis, Angildruda, Ansitruda, Bilidruda, Blictrud, Bliddruda, Ermentrude, Geltrude, Himildrud, Wandedrudis
Drudo
Attestato dal VI secolo; in seconda posizione è solo femminile, ed è stato rilevato in 143 nomi[73]; da non confondersi con druht e thryth.

druht, druc, droc, drótt, dryht, driht, truht
popolo
Drocberta, Droctbold, Dructildis, Dructimund, Dructulf, Druhtmar, Drutberga, Tructemiro, Tructesenda, Tructesindo, Truhthari


Diffuso perlopiù in Franconia[74]. Da non confondersi con thryth; con la caduta dell'h è confondibile anche con drud[74].

ebur, ebor, ebar, eofor

cinghiale
Ebarhelm, Eberardo, Ebertrude, Eborico, Ebreverta, Eparfrid, Everilde, Eoforwine, Everbert

/[75]


Ebbe
Attestato con certezza solo dal VI secolo[75].

ei
sempre[76]

Elof, Eric


Tipico dei nomi scandinavi.

era, eri, erin, ern
onore

Erardo, Erarico, Eranbald, Eramberto, Ernulfo


Assai difficile da distinguere da hari (spesso contratto in eri e er), da ar, arn, e da irm (in particolare per la forma erin)[77].

erchan, ercan, erchen, eorcen, archen, arcan
genuino, ingenuo[78]

Arcibaldo, Ercanberto, Ercambodo, Ercanfrida, Ercangario, Ercanilde, Ercantrude, Erchenolfo, Erchensinda

/[78]




erl, eorl, jarl
nobile, capo, guerriero, uomo coraggioso
Erlabaldo, Erlefrida, Erlemondo, Erligar, Erling, Erliwin, Erlulfo


Da questa radice derivano i nomi Earl e Jarl.

euth, eutha

Incerto[79][80]
Eudoaldo, Eudulfo, Eutarico, Eutario, Eutberta, Eutbrando, Eutlinda

Eudo
Facilmente confondibile con gli elementi aud ed ewa[79].

ewa, ew, eu, eo, ei
tempo, età e anche legge, usanza[81]
Eolf, Eomar, Eowig, Euberto, Eumondo, Eurico, Evaldo, Ewirat




far, fara

Incerto
Faraberto, Farailde, Faramodo, Faramondo, Faraulfo, Faroaldo, Ferlinda
Adalfero, Burgondofara, Leobafar, Sicfara, Teudifara

Fara
Forse significa "generazione", "famiglia", "popolo", "clan"[82][83] e, per estensione, "esercito", "armata"[84]; talvolta gli viene dato il medesimo significato di fart[85].

fart, fard, farði
viaggio[86][87]
Fardulfo, Fartgern, Ferdinando




fast
solido, fermo[86]
Fastburga, Fastmar, Fastmunt, Fastrada, Fastulfo, Fastwin

/
(Arefasto è una possibile eccezione)[88]




fili
molto[89][90]
Filibaudo, Filiberto, Fililiub, Filomaro, Filomuot


Significato non del tutto certo[89].

fin, finn, finnr

Etnico riferito ai Finni[91]
Fingast, Finnbjörn, Finnbogi, Finngeir, Finnlaugur, Finmout, Finnold, Finnvarður
Arnfinn, Bergfinn, Bjarnfinn, Dagfinn, Sigfinn, Þórfinnr
Fina, Finn


flad, flat, fleþs, flæd, flæð
bellezza, purezza
Fladeberto, Fladrad, Fladrudis, Flatberga, Flidulf
Ansfleda, Audofleda, Bertfleda, Burgofleda, Elfleda, Ermenfleda, Etelfleda, Gerfleda, Gundifleda, Reginflat, Rotfleda, Sigiflat

Al secondo posto solo femminile[92].

flod

Flodario, Floderico, Flodeverga, Flodoardo, Flodogildis, Flodoveo, Flotilde, Flotrudis


Apparentemente una forma dialettale di hlod (vedi)[93].

fram

framea (lancia, giavellotto)
Frambaldo, Framberto, Framerico, Framesindo, Framgarda, Fransvinda, Franemund

/
(Sigifrem è una possibile eccezione)[94]


Presente quasi solo fra i Franchi[94].

franc, frang

Etnico riferito ai Franchi
Francoberto, Francric, Frangerada, Frangomere

Lanfranco (unico caso)[95]

Franco


fraw, fro, frea, fri, freyr
signore, capo[96]
Frawibald, Frawiprecht, Frawisinda, Freawaru, Frehild, Frewigarda, Friulf, Frowimund, Frowin


Freya, Fróði
Alcuni nomi con questo elemento potrebbero essere correlati a frao ("felice")[96].

frig, freh
rude, minaccioso, cattivo[97]
Frehholt, Friculfo, Frigerido, Frigoberto, Frihgunt




friþu, friþ, frið, frith, fridu, frid
pace

Federico, Fredegildo, Fredesvinda, Fredoaldo, Fridelmo, Fridomaro, Fridtjof, Friedemann, Frithigern, Frithubod, Frithubrand

Adalfredo, Alfredo, Altfrido, Arnfried, Geoffrey, Gerfredo, Goffredo, Gualfredo, Helmfried, Manfredo, Sigfrido, Teodofredo, Umfredo, Vilfredo, Vinfredo, Þórfreðr

Femke, Frida
Attestato sin dal IV secolo in prima posizione, dal V secolo in seconda[98]; maggiormente usato al maschile[98]. Da non confondere con fríðr (si noti la "i" non accentata).

fríðr
bellezza


Astrid, Guðríðr, Ingrid, Kjellfrid, Ragnfríðr, Sigrid, Þórfríðr

Femminile, in uso nei nomi norreni; da non confondere con friðr (si noti la "í" accentata).

frod
saggio, prudente[99]
Frodegardo, Frodoberto, Frodulf, Frodwin, Frotbaldo, Frotfrid, Frotmir, Frotmund

Frodo, Frutilo, Frodin


frum
buono, benefico[100]
Frumar, Frumechilde, Frumerico, Frumigero, Frumoldo, Frumolf




fulc, folc, volc
gente, popolo[99]
Folcaldo, Folcbaldo, Folcdag, Folcdrut, Folcgard, Folcmaro, Fulberto, Fulcardo, Fulceri, Fulchilde, Fulclindis, Fulcoara, Fulcrada


Folco


funs, fús
pronto, preparato[101]


Alfonso, Andefonso, Bernefons, Hadufuns, Ildefonso, Sigifons, Valafonso, Villifonso
Fonsa


fusc

Ignoto[101]
Foscario, Fuscildis

Fusco, Fuscolo


gab, gib, gif, gifu
dono[102]
Gebalach, Gebardo, Gebavino, Geboardo, Gibitrude, Giboldo, Giborga, Gibulfo
Edgiva, Elgiva, Godiva (Godgifu), Ottogeba, Thiatgif, Willigip
Gabo, Gebi, Gepa


gaid, gayd, gait, geit
desiderio, bisogno[103]oppure capra[104]
Cheitmar, Gaideperto, Gaidoaldo, Gaidulfo, Gaitegrima, Geithilt, Geitlind
Sichelgayta



gail, gel, kail, keil
gaio, felice, allegro
Cheilpurc, Gailrada, Gailswindis, Geilindis, Geilwird, Gelbold, Kaildrud

/[105]

Gailo, Geliko
L'elemento gil potrebbe essere correlato a questo. Da questa radice deriva anche il nome moderno Gay.

gais
freccia[106], lancia
Gaisuar, Gaisulf, Genserico (dubbio; si veda la voce)[106], Gesualdo
Andragaiso, Ariogaiso, Laniogaiso, Radagaiso
Gaiso(ne)


gald, gild, gilt, geld, gelt, gold
sacrificio, valore, oro
Gelderico, Geldrudis, Geldulfo, Geltfrida, Gildewin, Gildildis, Giltbert, Giltrada, Goldrun, Goltwif
Adalgildis, Amalgildis, Atanagildo, Austrigildis, Baldegildis, Bertegildis, Blitgildis, Ermenegildo, Frotgild, Hildigildis, Hrodgildis, Isangildis, Leovigildo, Norgildis, Sibigelt, Witgildis, Wolfgelt

Gilda
Più comune in seconda posizione (84 nomi attestati da Förstemann contro circa una ventina), dove è maggiormente femminile (anche se non mancano esempi maschili)[107]; è facilmente confondibile con hild (specie al secondo posto) e con wald[107]; l'elemento gil potrebbe essere correlato a questo. Da qui anche il nome yiddish Golda.

gamal, gamol, gam
vecchio[108]
Gamalberga, Gamalberto, Gamalbold, Gamalfred, Gamaltrudis




gaman, gamen, caman, gam
gioia, gaudio[109]
Gamanhilt, Gamanolt, Gamanulf




gan
magia, stregoneria[109]
Ganefard, Ganhart, Gannibald
Adalgan, Altiganus, Audiganus, Findican, Wolfgan



gand, gend, gandr

Forse bacchetta magica[110]oppure lupo[111]
Gandalf, Gandaricus, Gandolfo, Gantberga, Gantfrid, Gendrad
Charigand, Fredegand, Hrodegand, Olfigand
Gando, Gantalo, Gandin
Frequente la confusione con gaud a causa della scrittura simile delle lettere u ed n[111].

gang, canc
sentiero, percorso
Gangolfo, Gangperht
Bertegang, Druhtgang, Hildigang, Rodegango, Thiotcanc, Uligang, Volfango, Widugang, Wiligang



gar, gart, ger, geir, geirr

lancia

Garibaldo, Gariberga, Gariberto, Garimondo, Geltrude, Gerardo, Gerben, Gerbrando, Gerfredo, Gerfrido, Gerilde, Gerlach, Gerlando, Gerlinda, Germano, Gernot, Gersvinda, Gerulfo, Gervasio, Gerwentila, Giraldo

Algar, Alighiero, Anscario, Baldegario, Berengario, Blidegario, Edgardo, Holger, Irmingario, Leodegario, Ollegario, Roar, Ruggero, Teutcario, Torgeir

Geir
Da qui anche il nome Gary.

gard, gart, card, gerd

Incerto[112]; forse spazio chiuso, recinzione[113]oppure verga magica[114]
Cardeberto, Cartfrid, Gardrado, Gardulfo, Gerdward
Adalgarda, Aldegarda, Amalgarda, Ansigardis, Beringarda, Bergarda, Blidgarda, Cunigarda, Ermengarda, Frodegardo, Guinegarda, Ildegarda, Iselgarda, Lagertha, Lindgarda, Lutgarda, Matalgarda, Mimigarda, Remegarda, Ricgarda, Rodgarda, Slaugart, Svanagarda, Trudgarda, Viligardo, Wolfgard
Gerðr
Attestato soprattutto dal VI secolo, specie fra i Franchi occidentali[112]; usato perlopiù al secondo posto, e nella maggioranza dei casi in nomi femminili[112]; da qui il nome della dea Gerðr[112].

gast, cast
ospite, straniero
o forse
spirito (vedi geist)[115]
Castaldo, Castrico, Gastrado, Gestiliub, Gestlind
Alpkast, Arbogasto, Bodogasto, Ildegasto, Rodogasto, Salagasto, Segestes, Visogasto, Volgasto
Gasto
Più comune in seconda posizione[115]; attestato dal III-IV secolo, scomparso fra il X e l'XI[115]. Il monotematico Gasto è stato assimilato a Gastone, di diversa origine[116]. Frequente la confusione con la radice slava gost ("ospite").

gaud, gaut, gaus, got, goz

Etnico riferito ai Goti
Gauciberto, Gaudulfo, Gausburga, Gauseprando, Gauthilde, Gautlindis, Gautrekr, Gautrude, Gauzebaldo, Gotfredo, Gustavo
Algaut, Amalgaudo, Berengaudo, Gisalgoz, Ermengaudo, Ildegaudo, Rodgaudo, Trutgaudo

Jocelyn
La forma in got può essere confusa con l'elemento god[117]; possibile anche la confusione con gand (vedi).

gaw

Incerto[118]
Gauarico, Gauberto, Gaufrido, Gaviulfo, Gewiliob, Goiramno, Goisuinda
Deblegauwo, Hilmegaugius, Rihgowo, Turdagawo, Wildagauwo
Gawo, Gawin


gen

Incerto
Genardo, Genbolda, Genedrudis, Genegonda, Genilde, Genolfo, Genoveffa


Forse riconducibile ad una radice celtica col significato di "amore", "bello", "femminile"[119]; alcuni nomi potrebbero essere gorrelati all'elemento gagin[119].

gern
desideroso[120]
Gerneman, Gernilde, Gernoldo
Aligerno, Aricarno, Fartgern, Fridigerno, Gonotigern, Ildigerno, Oldigerno, Sicgern, Teutgern, Vicgerno, Vildegerno



gil


Gilberto, Gilmaro
Abragila, Ansgil, Bertgilo, Flotgil, Ermgil, Rantgil
Gilo
Riconducibile forse a gald, forse a gail, forse a gisal[121].

gis


Gisberto, Gisfrido, Gisibrando, Gismondo, Gisoardo, Gisoberga, Gisoilde, Gissoldo, Gistrude, Gisulfo

Adalgiso, Alagiso, Amalgiso, Berengiso, Fredegiso, Frodegiso, Ildigiso, Ermengiso, Madalgiso, Radelgiso, Tructegiso
Giso, Gisa
Probabilmente un derivato di gisal, ma non ve ne è la certezza[122]; alcuni nomi (Ragenisa, Spaniis) potrebbero contenere questo elemento, con aferesi della "g"[122]. Attestato dal V secolo, è frequente nei nomi maschili[122].

gisal, gisil, gisel, gisl, chisal, kisal
ostaggio, pegno, promessa[123]

Gesualdo, Gisalardo, Gisilaro, Gisalberto, Gisaldruda, Gisalfredo, Gisalmaro, Giselbaldo, Giselberga, Gislegarda, Gisloaldo
Austregisilo, Baudegisilo, Childegisilo, Domigisilo, Ebregisilo, Gundegisilo, Landegisilo, Ragnegisilo, Teodegisillo, Vandregisilo

Gisella, Gisleno
Gli elementi gil e gis potrebbero essere correlati a questo.

glaw, glau
ingegnoso, laborioso, diligente[124]
Glauberto, Glaumunt




glis, clis
splendore[124]
Glisher, Glismot, Glisnod
Isanclis
Glis, Glisma


god, got, guð

dio e bene, buono
Godalinda, Godaniwi, Godebaldo, Godeberta, Godescalco, Godigisilo, Godiva, Godoaldo, Godoardo, Godoildo, Godomaro, Godric, Godwin, Goffredo, Gosvinta, Gotberga, Gottardo, Gottlieb, Gudrun, Guðríðr

Godo, Godoleno, Godino
Sono confluiti in questo elemento i termini gotici guþs ("dio") e gôds ("bene"); in seconda posizione rappresenta forse anche una variante di gund[125]. Da qui anche il nome moderno Traugott.

gras, cras
che cresce[126]
Crasmaro, Graseberto, Grasulfo




graus, gros, craus, cros
orrore, terrore[127]
Crosmuat, Grausolfo

Grauso


graw
grigio[127]
Grabardo, Grahilt, Grauvolf




grim, crim, krim, kriem

Incerto

Crimilde, Grimardo, Grimbaldo, Grimberto, Grimberga, Grimoaldo, Grimoardo, Grimondo, Grimulfo
Adalgrimo, Adugrimo, Alfgrimo, Altigrimo, Berengrim, Biligrimo, Gaitelgrima, Isangrimo, Teudegrimo, Valagrimo, Vulgrimo
Grimo
Significato dibattuto: tra le ipotesi: "maschera", "cappuccio", "elmo"[128]; "crudele", "selvaggio"[129]; "larva"[129]; "oscurità"[129]; "urlo"[129]; "puro", "vergine"[129]. Attestato con certezza dal VII secolo, forse individuabile sin dal V[129]; assai diffuso in ambo le posizioni[129].

gris
grigio[130]
Grisulfo

Griso

Griselda deriva probabilmente da questa radice, ma non è attestato come nome germanico (è una probabile creazione letteraria)[131].

guma, gume, goma, gomo, como
uomo, maschio[132]
Gomadrude, Gomario, Gomberto, Gomofrido, Gomolfo, Gumesindo, Gumildo




gund, gunþ, gond, gyþ, gyð, gunnr, guðr
battaglia, guerra[133]

Consalvo (Gundisalvo), Contardo, Gontrano, Gundebaudo, Gundelinda, Gundelmo, Gunderada, Gunderico, Gundesinda, Gundesvinda, Gundiberga, Gundobaldo, Gundoberto, Gundolando, Gundovaldo, Gunilde, Gunborg, Günther, Guntigisa, Guntrude, Gunvor
Alagunda, Aldegonda, Amalgunda, Baudegundo, Cunegonda, Ealdgyð, Editta, Fredegonda, Helidgund, Ildegonda, Ingunda, Megingund, Mildgyð, Monegonda, Osgyth, Radegonda
Gunda


hag, hagan, hah

Incerto, forse recinto, spazio chiuso[134]oppure città[135]oppure utile[135]
Hachhilt, Hachmunt, Hagabald, Hagibert, Hagihar, Hagining, Hagmocdis, Hagustalt


Hagen, Hago, Hagga
Spesso confuso con ag, agi e haim[135].

haid, heid, heit, ait, aidis
lignaggio, rango, nobiltà[136]
Aidulfo, Aitardo, Aitberga, Aitbolda, Heidfolc

Adelaide, Albeide, Angleaide, Bertaide, Frotaide, Madalaide, Volcaide
Haido, Heidi
Al secondo posto quasi solo femminile, e assai frequente[137].

hail, heil
sano, salvo
Ailburga, Ailrico, Eilboldo, Eilsinda, Eiltrude, Eloisa, Elvige, Heilgart, Heilker, Heilman
Ingeila, Rahheil, Rihheil, Sarahailo, Teneheil
Heilo, Heilica
Possibile confusione con agil, quando la "g" aveva la pronuncia "morbida", nonché con hal[138].

hailag, heilag, heilagr, halig, halac, halec
sacro, santo
Halacbold, Halecmar, Heilachsuind, Heilagwih, Heilihger, Heligbert


Elga (Olga), Halicho

Etimologicamente legato a hail; possibile confusione con hal[139].

haim, heim, hein
casa
Aimilde, Aimoaldo, Aimolinda, Aimondo, Aimperto, Aimrado, Aimulfo, Eimardo, Emmeramo, Enrico, Heimbod

/
(in nomi come Gelheim, Adalheim e Williheim, si tratta di un'errata trascrizione dell'elemento helm)[88]


Aimone, Hamilo, Heimila
Facilmente confondibile con hagan[88].

haist, heist, hæst

Incerto, forse furioso, violento[140]

Astolfo, Heistald, Heisthilt


Da qui anche il nome della tribù degli Aesti.

hal, hali, heli
uomo, maschio, eroe
Elibaldo, Eliberto, Elichilde, Haladara, Halfrid, Halmuot, Hellibrug

Helli, Halo, Helira
Facile da confondere con hail e hailag[141].

halid, helid, alit

Alidulfo, Alitfrido, Alitgaro, Caletrico, Halidegastes, Halidgund, Helidniu, Helitbert, Helitpald


Nomi con questo elemento si trovano già nel Carme di Ildebrando, ma appaiono con una certa frequenza solo a partire dal XII secolo[142]; può essere confuso con ald e hildi[142].

ham

Incerto, forse servitore oppure soldato
Emardo, Emfrido, Emilde

Hamo
Possibile confusione con haim e im[143].

hamar

martello
Amerardo, Hamarolf


Raro, riscontrato in pochi nomi dell'VIII secolo.

hand, hant
mano
Andegiso, Andolfo, Antperto, Handoildis, Hantwin
Fridhant (dubbio), Starachant
(negli altri casi, è da ricondurre ad and)[144]

Hanto
Raro, limitato ai secoli VIII e IX[144].

harc, herc
santuario, tempio, bosco sacro, idolo
Harchellindis, Harcmot, Hercrat, Horcholt

Harcha
Limitato a IX e X secolo, facilmente confondibile con ercan[145].

hard, heard, hart
coraggioso, forte, duro
Ardberto, Ardelinda, Arderico, Ardrada, Arduino, Ardulfo, Artelmo, Artgaro, Arthraban, Artigasto, Artmaro, Artomundo, Hartalah, Hartlieb, Hartmann, Hartmut
Actardo, Adalardo, Agilardo, Aldardo, Aleardo, Alfardo, Amalardo, Autardo, Beinardo, Bernardo (Berardo), Blancardo, Burcardo, Childardo, Contardo, Eberardo, Eccardo, Eginardo, Erardo, Erbardo, Folcardo, Francardo, Gebardo, Gerardo, Gisalardo, Gottardo, Grimardo, Guinardo, Guiscardo, Hartwig, Irminardo, Isanardo, Leonardo, Leopardo, Lintardo, Madalardo, Mainardo, Marcardo, Medardo, Nantardo, Nordarda, Odalardo, Pantardo, Rainardo, Riccardo, Rodardo, Sigiardo, Tagenardo, Teodardo, Valtardo, Verinardo, Volfardo

Estremamente comune, maggiormente presente in seconda posizione (259 nomi contro 54 contati da Förstemann)[146]; attestato sin dal III secolo, nel nome Artomundo[146]; possibile confusione con gard, ward e, tramite metatesi della "r", con rad[146].

hari, hare, heri, chari, chario, chere
esercito
Ariardo, Aribaldo, Arichiso, Arifrido, Arigunda, Ariobaudo, Ariobindo, Ariovisto, Ariperga, Ariulfo, Aroldo, Artrude, Aruino, Cararico, Cariganto, Erberto, Eresinda, Eribrando, Erifonso, Erilinda, Ermanno (Armando), Ervico, Ervino
Adalaro, Altero, Amalario, Anacario, Aracario, Ascario, Beracario, Bercario, Clodocario, Dieter, Gamalero, Gisilaro, Gomacario, Gualtiero (Walter), Guarniero, Günther, Fulceri, Leodegario, Lotario, Raniero, Riziero, Romacario, Rotari, Vandalario, Werther
Herio, Ario, Aria, Haric
Comunissimo: in prima posizione conta un centinaio di nomi, ed è attestato sin dal I secolo (con il nome Chariovalda, l'odierno Aroldo); al secondo posto si ritrova in 289 nomi, di cui 13 femminili, i più vecchi dei quali (Araharius e Gomohar) sono datati al IV secolo[147]: è di facile confusione con numerosi altri elementi, fra i quali hard, era, ara, hir, gar, war e wachar[147].

has, haas

Asberto, Asilde, Aspaldo, Hasapurc

/
(Herihaas è una possibile eccezione)[148]




hath, hadu, hada, had, cad, cat
battaglia, combattimento
Adabaldo, Adaberto, Adamundo, Adarico, Ademota, Adifonso, Adoulfo, Adubrando, Adugato, Adugrimo, Advida, Caduindo, Catumero, Ederammo, Edvige, Hadalaug
Flaocado, Liutado, Riccado, Rotado, Teodaado, Villicado, Volfado

Edda, Hatto
In seconda posizione è attestato dal VI secolo in 74 nomi, di cui 10 femminili; potrebbero essere ricondotti qui anche alcuni nomi franchi occidentali terminanti in -haus e -aus, tramite la caduta della "d"[149]. Talvolta si riconduce a questa radice anche Casilde (di probabile origine araba).

helan
rivestimento, copertura[150]
Elingaudo, Helanpirich, Helinbald, Helinbert, Helinsind




helm

elmo
Elmerico, Elmigero, Elmoldo, Elmperto, Elmsuinda, Helmbald, Helmberga, Helmigaud, Helmut
Adelelmo, Adelmo, Agenelmo, Anselmo, Antelmo, Bertelmo, Gerelmo, Guglielmo, Gundelmo, Landelmo, Maginelmo, Odilelmo, Richelmo, Rodelmo, Sigelmo

Elmo
Attestato dal VI secolo, diffuso sia in prima che in seconda posizione; in quest'ultima, su 85 nomi contati da Förstemann, solo due sono femminili[151].

hildi, hild, hildjo, hildis, child
battaglia[152]

Childerico, Childeruna, Childomarcha, Ildebado, Ildeberga, Ildebrando, Ildefonso, Ildegarda, Ildegonda, Ildelinda, Ildemano, Ildetrude, Ildibaldo, Ildifrido, Ildigaro, Ildigero, Ildigisa, Ildimaro, Ildivardo, Ildolfo, Iltibodo, Iltrude, Hildigildis, Hildoildis
Abachilde, Adalilde, Adarilde, Agnechilde, Aldechilde, Alfhild, Altilde, Austrechilde, Baltilde, Batilde, Benilde, Berilde, Bililde, Blatilde, Blichilde, Blitilde, Brantilde, Brunilde, Clotilde, Crimilde, Cristilde, Cunilde, Danailde, Ermenilde, Everilde, Farailde, Flotilde, Frumechilde, Fulchilde, Gerilde, Gernilde, Gisoilde, Gumildo, Gunilde, Imelda, Isanilde, Jordildis, Landechilde, Leonilda, Leotilde, Manechilde, Marchilde, Marilda, Matilde, Nantilde, Nortilde, Pascuildis, Ratilde, Raghilde, Reinilde, Richilde, Romilda, Rotilde, Sigilda, Sintilde, Swanhild, Teodilde, Thusnelda, Valtilde, Veranilda, Vinilde, Vitilde, Vulfilde, Wanthildis, Zeizhild

Elda, Ilda
Diffuso in ambo le posizioni, usato in tutte le tribù germaniche[153]; in prima posizione è attestato dal III secolo, in seconda già dal I secolo nella persona di Thusnelda[153]. Fra i Franchi, il suo uso in seconda posizione, quasi esclusivamente femminile, è definito da Förstemann "quasi eccessivo" (281 nomi, di cui solo quattro maschili; si noti però che è a volte confuso con l'elemento gild)[153]; Griselda deriva probabilmente da questa radice, ma non è attestato come nome germanico (è una probabile creazione letteraria)[131]; talvolta si riconduce qui anche Casilde (di probabile origine araba).

himil

cielo[154]
Himilger, Himilrad, Imiltrude




hlod, hlud, clod

Incerto
Clodbaldo, Clodebaudo, Clodeberga, Clodesinda, Clodoaldo, Clodomiro, Clodulfo, Clotilde, Lotario, Ludovico (Clodoveo, Luigi)
Conolot, Leodelod
Clodio
Di interpretazione ardua, Förstemann lo definisce "la croce degli etimologisti"[155]; viene sovente interpretato come "fama", "notorietà"[156][157].

hoh, hoc, oc
alto
Hohold, Hohrat, Hoswith, Ocberto, Offredo
Abbahoh, Adalhoh, Berathoh, Drudhoh, Folchoho, Gebahoh, Godehoc, Hildehoc, Hrodhoh, Odilhoh, Reginhoh, Willihoh, Wolfhoh
Hohilo
Spesso confuso con hug[158].

hors, hros

cavallo
Ersemaro, Horsemuat, Orsuino, Rosmunda

Horsa, Rosalia
Confuso con ros; potrebbe anche essere legato a urs[159].

horsc
alacre, entusiasta[160]
Horscolf, Horscwin

Horsco, Horskini


hraban, raban, hramn, ramn, rann

corvo
Rabangario, Ramberto, Ramedrudis, Ramuoldo, Randolfo
Agleranno, Adalranno, Beltramo, Enguerrand, Folcranno, Gontrano, Ingoranno, Maginranno, Sigiranno, Volframo

Rabano
Elemento di ispirazione mitologica, attestato dal VI secolo, ma assente fra i Goti e raro fra i Sassoni[161]; è più spesso ritrovabile al secondo posto, dove è attestato in 120 nomi, di cui solo sedici femminili[161]; a volte confuso con rand. Da qui anche il nome moderno Raven.

hring, ring
circolo, anello[162]
Ringolfo, Rinquino
Adalring, Autrinc, Hanric, Herttrinc, Witering
Rincho, Ringilo


hroc, hrok, roc, rok

Incerto, forse gracchiare o ruggire[163]
Hrohhart, Rocberto, Roccolfo, Rochold
Altroch, Gerroh, Hartroch, Liutroch, Plidroch, Reginroc, Sigiroh,
Hrohinc, Rocco, Roccoleno
Confondibile con hrod; in seconda posizione è attestato solo in nomi maschili[163].

hrod, hrot, hroth, hroð, hruod
gloria, fama
Crodegango, Crodesinda, Crotario, Grodegando, Roberto, Rodaide, Rodardo, Rodberga, Rodburga, Roddruda, Rodelmo, Rodgrimo, Rodmanno, Rodmundo, Rodoaldo, Rodolfo, Rodrado, Rodrigo, Roduardo, Roduino, Rolando, Rosalinda, Roswitha, Rotbaldo, Rotfrido, Rotgarda, Rotgaudo, Rotgiso, Rotilde, Rotmaro, Ruadlauga, Ruggero
Ellinrod, Engilrod, Gifrodo, Kisalhrod, Theotrod
Hrodo, Rosalia
Attestato dal V secolo, molto diffuso, di gran lunga più frequente in prima posizione; forse mescolato con rot ("rosso")[164].

hrom, hruom
gloria, fama
Romacario, Romarico, Romilda, Romualdo, Romulfo, Rumberto, Rumbold


Attestato nel V e soprattutto nel VI secolo[165].

hug, huc
spirito[166], mente, anima, pensiero, cuore[167][168]
Hugilind, Ubaldo, Uberto, Ugardo, Ugisinda
Adalhug, Amalhug, Anseluco, Ansthugi, Anthugi,

Ugo


huld, uld, hold
fido, propizio[169]oppure grazioso, pietoso[170]
Holdagard, Holdelinda, Holdulf, Oldesinda, Oldigerno, Ulderico, Uldrada
Engilhult, Othelhulda
Holdo
Confondibile con ald e wald[169]

hun

Incerto

Umberto, Umfredo, Unegunda, Ungario, Unibaldo, Unimondo, Unnerico, Unulfo, Unvaldo

Huno, Umbelina
Tra le varie ipotesi, potrebbe far riferimento agli Unni[171], oppure significare "gigante"[171][172], "forza"[173], "guerriero" o "cucciolo d'orso"[174].

hund

Incerto
Honthard, Huntbaldo, Huntberto, Undulfo
Erlunt, Frichunt, Madalhund, Wilhund
Hundo
Forse correlabile a hun, chun o un; alternativamente, derivabile dai termini gotici hunds ("cane") o hunþ ("preda")[175].

hwelp, hwelf, welf
cucciolo[176]
Guelfardo, Welpfrid
Alvilf, Berenvelf, Dagwelp

Guelfo


id, it
lavoro, operosità[177]
Ibaldo, Idelindis, Idiburga, Idulfo, Itaberga, Itamaro, Ithar

Ido, Ida, Idisclo


idis, itis
femmina, donna
Idisburga, Idislind, Itisberga

Itis
Vedi anche dis[178].

im

Emeardo, Emichilde, Emmerammo, Emrico

Imico, Imino, Imizo, Immo
Potrebbe derivare da irmin[179].

ingo, ing

Teoforico

Ingeborg, Ingemar, Ingeramo, Ingobaldo, Ingoberto, Ingobrando, Ingolf, Ingrid, Ingunda

/


Inge, Ingizo
Elemento teoforico, riferito al dio Yngvi; presente solo in prima posizione, nei nomi che terminano in -ing e -inc è invece un semplice suffisso maschile (si tratta quindi di nomi monotematici).

irm, irim, erm, erme

Eremburga, Ermarico, Ermecario, Ermedrammo, Ermemaro, Ermoaldo, Ermolando, Irimberto, Irmifrido


Emma, Ermelina, Ermo, Irma
È un'abbreviazione di irmin; nella forma erm è confondibile con erin (era)[180].

irmin, ermen, armin
Intero, universale, completo, oppure teoforico
Armenfredo, Ermelinda, Ermenbaldo, Ermenberto, Ermenegildo, Ermengarda, Ermengario, Ermengaudio, Ermengisa, Ermenoara, Ermenrado, Ermenulfo, Ermesinda, Ermentrude, Erminsuinda, Imelda, Irminbardo, Irminburga, Irminoldo, Irminrico


Arminio
Potrebbe essere un nome teoforico, riferito a Irmin, uno dei nomi di Odino (si veda Irminsul)[181], oppure essere basato sull'elemento irmin, ermen ("tutto", "universale", "grande")[113], da cui deriva Irmin stesso.

is, isan, isal, ysan, isam, isen, isem, ysem
ferro oppure ghiaccio
Isalgrim, Isamberto, Isanardo, Isanbald, Isanfrid, Isanilde, Isanrico, Iselgarda, Iselinda, Isemberga, Isigildis, Isimondo, Isintrude, Isotta, Isuardo


Identificazione dubbia, è possibile che sia un misto di più elementi diversi: isan ("ferro", il più comune), is ("ghiaccio") e isal (un derivato di gisal)[182].

iv, iw, ib

tasso (albero)[183]



Iva, Ivo
Förstemann lo considera oscuro, forse assimilabile ad ab[184].

jord

Incerto
Jordildis, Jordoin

Giordane
Si è ipotizzata una connessione con il norreno jördh ("terra")[185][186], ma è improbabile che i Franchi (fra i quali si ritrova questo elemento) abbiano potuto acquisire un elemento norreno[186]; il nome "Giordane", che venne portato da uno storico del VI secolo, è stato forse alterato per associazione con il nome Giordano (di tutt'altra origine)[185][186].

jung
giovane[187]
Juncram, Jungericus, Jungman, Jungulf

Jungo


lac, lah, lach

Forse ospite, visitatore

Alolach, Burgalah, Gundalah, Richolach, Sigilach

Attestato solo in seconda posizione, quasi esclusivamente al maschile[188].

laic
giocare
Laigoberto
Amalleih, Antlaicus, Fridileih, Frotlaicus, Godolec, Gundelaicus, Isanleih, Radleich, Theutleich, Widolaic
Laico
Più comune in seconda posizione, dove è perlopiù maschile[189].

laif, leif, leifr
reliquia, superstite, erede
Laiboino, Laibulfo
Baudoleif, Dagalaif, Elof, Gleb, Haudleif, Marcoleif, Olao, Reginleif, Torleif

Leif
Confuso con liub[189].

laith
ostile, pericoloso[190]
Laidrado, Laidulfo, Ledoaldo, Leitrude, Letardo, Letberto, Letfrido, Letmodo, Letoerico
Ansleth, Berthlede, Crotleid, Wolfleit
Laitu


land
terra

Lamberto, Lamboldo, Landeberga, Landechilde, Landetrude, Landoaldo, Landoardo, Landolfo, Landrado, Landrico, Landsuinda, Landuino, Lanfranco, Lanfrido, Lantacario
Bertlanda, Ermolando, Frotlando, Gerlando, Gotlando, Grimlando, Rolando, Teutlando

Lando, Landolino, Lanzo
Attestato dal V secolo, piuttosto comune a partire dal VII; in seconda posizione è quasi esclusivamente maschile[191].

laug, lauc, loc
nascosto
Lauganperht
Alblaug, Badeloch, Gerlaug, Gundlauc, Hiltilauc, Ratlauga

Dal gotico laugns; forse ricollegabile anche al gotico laugs ("bagno", "lavacro", con la possibile interpretazione di "lavaggio" o anche di "puro"); è attestato da dopo l'VIII secolo, pressoché solo in seconda posizione e in nomi femminili, nelle zone del Fulda e di Weißenburg; è di facile confusione con loh[192].

lew, lewon, levon

leone
Leoaldo, Leogisilo, Leolfo, Leonardo, Leonilda
Cuntileo, Rotleu, Wehileo

Questa radice è un prestito dal latino leo, o comunque è imparentata con essa[193][194].

lind, lint

Incerto
Lindardo, Lindoaldo, Lindolfo

Adelinda, Belinda, Dagalinda, Eberlinda, Ermelinda, Ferlinda, Fredolinda, Gelindo, Gundelinda, Iselinda, Ottolinda, Rodelinda, Rosalinda, Sigilinda, Teodolinda

Linda
Ritrovabile principalmente in seconda posizione, dove è quasi solo femminile (Förstemann attesta due maschili su 143 nomi)[195]. Il significato non è sicuro, potrebbe essere ricollegato a lint ("serpente", "drago", "basilisco")[195][196], lind ("gentile", "dolce", "morbido")[195][196] o lind ("fonte", "sorgente")[195]; frequente anche la connessione con lind ("tiglio", e per estensione "scudo di legno di tiglio")[197], che però Förstemann definisce "insensata"[195]. È facilmente confondibile con liud a causa della somiglianza grafica fra n e u[195].

liub, lub, leub, liup
caro, amato[198]
Leobilde, Leopardo, Leopario, Leovigildo, Liafburga, Liebgarda, Liobgero, Liopdag, Liupdruda, Lupoaldo
Adalliub, Filuliub, Gottlieb, Hrdoliup, Meginliub, Percliub, Zeizliup
Liuba


liud, leud, leod
gente, popolo

Leodegario, Leodegisilo, Leoderico, Leodobodo, Leodomaro, Leopoldo, Leotario, Leotilde, Leudranno, Liduina, Liudoaldo, Liudolfo, Liutardo, Liutberga, Liutberto, Liutdruda, Liutfredo, Liutprando, Liutsinda, Lutgarda
Adaleodo, Vulfoleudo
Liudo
Attestato quasi solo in prima posizione; si è talvolta confuso con gli elementi liub, hlod e liuz[199].

liuz, lioz, leoz


/

Adallioz, Hroadleoz, Raginleoz, Richloz, Wolflioz

Forse correlabile a liud[200].

loh, loc, lohc
bosco sacro[201]

/

Adalloh, Anselucus, Berahtoloh, Erchanloh, Folcholoh, Gundeloh, Heriloch, Hruodaloh, Liutoloh, Nordoloh, Sigiloh, Walteloh, Wovoloh



magan, magin, megin, main, mein, magn
forza
Maginario, Magingaudio, Maginulfo, Magnerico, Magnoaldo, Mainardo, Mainberto, Mainboldo, Mainsinda, Manfredo, Meginbodo, Meginburga, Megintrude, Meinrado, Meinverco

Magino, Maino, Manetto
Forse connesso anche all'elemento mag[202]

mahal
patto, accordo
Mahabalth, Mahaldrud, Mahalfrid, Mahalgoz, Mahalpirc, Mahalscalch

/[203]


Diffuso soprattutto fra i Bavari, assente fra i Sassoni e i Franchi occidentali; potrebbe essere ricondotti qui anche alcuni nomi comincianti per mal-[203].

maht, mact, macht, mat
potenza[204]
Mactolfo, Mahtperto, Matfredo, Matilde, Matsuinda, Medardo




man, mann
uomo, maschio
Managoldo, Manechilde, Manileubo, Maniperto, Manrico
Adalmano, Alamanno, Altmanno, Angilmanno, Balmanno, Carlomanno, Ermanno (Armando), Folcmano, Germano, Gislemano, Godemanno, Hartmann, Ildemanno, Lagarimano, Normanno, Ricmanno, Rodmanno, Sigimano, Trutmano

Manno
Attestato sin dal I secolo col nome monotematico Manno, poi dal IV con Lagarimano, dal VII diviene abbastanza frequente[205]. È presente in entrambe le posizioni, ma largamente più diffuso in seconda (Förstemann conta 132 nomi contro 16, 25 contando i monotematici)[205]; in questi ultimi casi, potrebbe in realtà ricollegarsi all'alto tedesco antico māno ("Luna")[205].

mar, mari, maer, mærr, mer, meri, mir
famoso, illustre
Marabaudo, Marilda, Marileifo, Maroaldo, Marobodo, Marulfo, Meripurga, Meridrude, Meriswind, Merofleda, Merovico

Adelmiro, Ademaro, Agilmaro, Aldemaro, Andemaro, Angelmaro, Audomaro, Austrimiro, Baldomero, Baudomero, Carimero, Folcmaro, Garimaro, Gisalmaro, Gundemaro, Ildimaro, Ingemar, Itamaro, Leudomaro, Ramiro, Salamiro, Segimero, Sigismaro, Sisimiro, Tammaro, Tautomero, Teodemaro, Trutmaro, Ursmaro, Vadomaro, Valamaro, Valdemaro, Villimaro
Maro
Attestato fin dal I secolo[206]; presente in ambo le posizioni ma specialmente in seconda, dove è solo maschile, con 185 nomi attestati da Förstemann[206]. La forma mer era tipica dei Goti; la forma mir, inoltre, è facilmente confondibile con la radice slava mir ("pace" e "mondo", come in Vladimiro e Casimiro)[206].

marah, mark, marc
confine, limite e anche cavallo
Marcardo, Marcario, Marcatrude, Marcbodo, Marcboldo, Marchilde, Marcolfo, Marcomaro, Marcovaldo, Marcrado, Marquardo
Childomarcha, Egilmarc, Valdamarca
Marco (coincidente con il nome di origine latina Marco)
Confluiscono qui due diverse radici[207].

math, mat, mad, med, maeð
onore, riverenza, rispetto
Madegisilo, Madelmo, Madoland, Matasunta, Matfrido, Mathere, Mederico, Mediberga, Medovico, Medualdo, Medulfo
Automad, Deomad, Gundomado, Herimat, Hugimat, Leudomado, Sisimatis, Teutomato, Welimad, Wiomad
Matto
Difficile da distinguere da maht[208]

mathal, madal
mercato
Madalardo, Madalberga, Madalberto, Madalfredo, Madalgarda, Madalgario, Madalgaudo, Madalrico, Madalveo, Madalvino, Madalulfo, Madelgiso
Cunimadal, Rimadal

(unici casi)[209]


Parzialmente confuso con math[209].

maur

Incerto
Maurbert, Maurlach, Maurlindis, Maursinda, Mordranno, Morhard, Morolf

Maur, Mauring, Morico
Comune, ma dal significato incerto; forse riconducibile al tedesco antico môr ("etiope") e imparentato con il latino maurus (da cui Mauro)[210].

mild, milde
gentile[211]
Milburga, Mildgytha, Mildred
Radamildis

Di uso scarsissimoo fra le tribù germaniche[212], più comune fra gli anglosassoni.

mod, mot, muot
mente
Modegisilo, Moderico, Modoaldo, Modoino, Mothar, Muotsuinda
Adelmodo, Angilmodo, Bermodo, Faramodo, Germodo, Hartmut, Helmut, Ragnemodo, Sigimodo

Attestato dal IV secolo, maggiormente in seconda posizione (103 nomi contro 25)[213]. Potrebbe essere confuso con mund[213].

mun

Incerto

Monaldo, Monefonso, Monegonda, Monethrude, Muniberto, Munifredo, Munihari, Muniswind, Munrico, Munulfo

/

Muning, Muno
Diffuso in particolare nei dialetti meridionali[214]; il significato è dibattutto, forse "piacere", "amabile"; oppure "volontà", "volere"; oppure "saggezza", "pensiero"[214][215].

mund, mond
protezione[216][217], o forse anche bocca[216][218]

Mondoaldo, Munderico
Agimondo, Angilmondo, Arimundo, Åsmund, Baudemondo, Berimondo, Blitmondo, Boemondo, Cunimondo, Erlemondo, Faramondo, Frotmundo, Garimondo, Gaudemondo, Gensimondo, Gismondo, Gudmund, Ildimundo, Iselmondo, Liudmundo, Radmondo, Raimondo, Ricmondo, Rodmundo, Rosmunda, Saramundo, Sigimondo, Sigismondo, Teodemondo, Teomondo, Trutmundo, Vermondo, Vistremondo, Willimundo
Mundo
Attestato dal III secolo[216]; maggiormente presente in seconda posizione, dove è peropiù maschile (149 nomi contati da Förstemann, di cui cinque femminili)[216]. Occasionalmente confuso con mod[216].

nanth, nand, nant
coraggioso, audace[87]
Nandgario, Nandrado, Nanduino, Nandulfo, Nantario, Nantelmo, Nantigiso, Nantilde
Adalnando, Ferdinando, Folcnando, Gernando, Gundinando, Siginando, Teodenando
Nando
Attestato dal V secolo[219].

nard, narth

Nardabert, Nardgaot, Nardolfo, Narthildis

Da qui anche il nome moderno Hertha
Forse riferito alla dea Nerthus; confondibile con nord[220].

nid, nit, nith
invidia[221]
Nidgaro, Nidperht, Nitardo, Nitfalia, Nithbald
Bennid, Gernid, Hartnid, Hunnid, Pertnid, Wasnid



niw, niwi, niu, nia
nuovo
Nibumir, Niviard, Nivulf, Niwirat, Niwirich
Adalniu, Baudonivia, Cunnia, Eburni, Fridiniuui, Folcniu, Frowini, Hildiniuui, Liubniu, Odalniu, Oltniwi, Reginniu, Siginiu, Teudonivia, Vuldarniu, Werinniwi, Zeizniuui
Nevi, Nivo
La radice è la stessa del greco νέος (neos)[222]. È più diffuso in seconda posizione, dove è solo femminile e può anche significare "vergine"[222]; in seconda posizione è documentato solo dal VI all'XI secolo, attestato nelle forme niuui e niu fra i Franchi e gli Alemanni, ni fra i Longobardi e ny fra i Norreni, mentre è assente fra i Sassoni e gli Anglosassoni[222]. Si noti inoltre che in alcuni casi si è generata confusione con il semplice suffisso aggiuntivo -n[222].

nod, not, hnod
vincolo, necessità oppure scuotere, agitare oppure genere, stirpe, nascita
Nodbaldo, Nodberto, Nodulfo, Notburga, Notgero, Nothar, Nothart, Nothgrim, Notiliub
Adalnot, Ellannod, Erchanot, Fridanot, Gernot, Glisnod, Herenod, Irminoth, Leobnod, Sigenot, Vulfnoth
Noding, Nodisma, Noto
Attestato solo dal VI secolo[223].

nor

Norgildis, Norigaudo, Nortrude

Norinc
In molti casi costituisce una derivazione di nord; assente fra i Sassoni e i Franchi occidentali[224].

nord, nort
nord, settentrione[224]

Norberto, Nordoldo, Nortuino, Norfredo, Normanno, Nortbaldo, Nortiero, Nortilde, Nortsuinda

Nordo
Confuso con nard e nor[224].

othal, odal, odil, udal, uodal
patria
Odalardo, Odalberga, Odalberto, Odalfrido, Odalgario, Odalgiso, Odalhari, Odalhilt, Odalpaldo, Odalpato, Odalpurga, Odalrado, Odalrico, Odalscalco, Odalsinda, Odaltrude, Odalvino, Odelgarda, Odelgrimo, Odelwidis, Odilelmo, Udolsuinda, Ulrico


Odilia
Possibile la confusione con aud, euth e wad[225].

pasc

Pasqua
Pascoin, Pascuildis, Pascuwialh


Entrato in uso con l'avvento del cristianesimo[5].

rad, rath, rat, raed, raet, ræd
consiglio
Radaberga, Radagaiso, Radamildis, Radbaldo, Radberto, Radegonda, Radigero, Radmondo, Radoaldo, Radobodo, Raduardo, Raduino, Radvico, Raterio, Ratgarda, Ratgario, Ratgiso, Rathaidis, Ratilde, Ratleico, Ratmaro, Ratrammo, Ratsuinda, Rattrude, Raul
Agnetrada, Aimrado, Aldrado, Alfredo, Amalrada, Andrado, Ardrada, Badarado, Baldrado, Bertrada, Burgrado, Corrado, Electrado, Ercanrado, Ermenrado, Etelredo, Fastrada, Frangerada, Fulcrada, Gailrada, Gardrado, Gastrardo, Giltrada, Gunderada, Ildrada, Ilmerado, Laidrado, Landrado, Marcrado, Meinrado, Nandrado, Odalrado, Rodrado, Sigirado, Starcrado, Suinderado, Tancredi, Teodrado, Valarado, Valdrada, Viborada, Vilrado, Vulfrado
Radingo, Rado
Molto diffuso in ambo le posizioni e per ambo i generi, attestato dal V secolo[226]; a volte confuso con hrad[226]. Presente anche tra gli anglosassoni nella forma ræd.

rag, rac

Racolfo, Raghilde, Ragibaldo, Ragiberto, Ragitruda
Herirach, Safraco, Sibrah, Sidrac, Tiotrach, Vulforacus
Raco, Ragio
In parte da wrag, in parte una forma primitiva di ragan[227].

ragan, ragin, regin, rein, rain, ragn
consiglio[228]
Raganberga, Raganfrido, Ragengarda, Ragentramo, Raginbodo, Raginolfo, Raginsinda, Ragnegisilo, Ragnemodo, Ragnerico, Ragnoidis, Raimberto, Raimburga, Raimondo, Rainardo, Raingero, Rambaldo, Ramiro, Raniero, Regilinda, Reginbero, Reginelmo, Regingozo, Regingunda, Reginniu, Reginpato, Reginsuinda, Regintrude, Reginvardo, Reinilde, Rembrandt, Rinaldo (Reginaldo)
Wolfregin (unico caso)[95]

Regina, Regino, Reginzo


raid, reid, rait, reid
organizzare, ordinare[229]
Raidulfo, Raitwin, Reideberto, Reidker
Herireit, Sigirait
Raido


ram
forte
Ramerico

Rami, Rammilinc, Ramo
Spesso derivato da hraban o ragan, anche se in alcuni casi è una radice indipendente; confuso anche con rim[229].

rand
orlo di scudo[230]

Randolfo, Randrud, Randuico, Rantbert, Rantgar, Rantgardis, Rantguda, Rantgunda, Rantilde, Rantalach
Baldrando, Bertrando, Dauferanda, Herirand, Sigranda, Valerando, Vulfrando
Rando


ric, rik, ríkr, rig, hric
potente, potere, dominio, ricco
Regesvindo, Ricbaldo, Ricbodo, Ricburga, Riccado, Riccardo, Riccaredo, Ricfredo, Ricgarda, Richelmo, Richilde, Richmodis, Richolach, Richloz, Riclinda, Ricmanno, Ricmaro, Ricmondo, Ricoldo, Ricpero, Ricramno, Ricsinda, Ricuino, Riculfo, Rigaberga, Rigoberto, Rihhaid, Riziero
Abbarico, Adalrico, Adarico, Aderico, Aelrico, Agerico, Agnerico, Ailrico, Alarico, Alberico, Alderico, Amalrico, Arderico, Asterico, Baturico, Balderico, Benerico, Bonarico, Brunrico, Caletrico, Cararico, Castrico, Childerico, Cyneric, Eborico, Edric, Elmerico, Emrico, Enrico, Erarico, Eric, Ermarico, Eurico, Eutarico, Federico, Floderico, Framerico, Frumerico, Gauarico, Gelderico, Genserico, Godric, Gunderico, Irminrico, Isanrico, Landrico, Leoderico, Leoterico, Madalrico, Magnerico, Maiorico, Manrico, Mederico, Moderico, Munderico, Odalrico, Odorico, Poterico, Ragnerico, Rodrigo (Roderico), Romarico, Sabarico, Sigarico, Sinderico, Teodorico, Ulderico, Ulrico, Unnerico, Valerico, Vulfrico
Richilo, Rico
Ampiamente diffuso in tutte le tribù germaniche (eccetto i Franchi occidentali, dove è più raro) e ben attestato in ambo le posizioni[231]; forse imparentato col celtico rix ("re", come in Vercingetorix). In seconda posizione è quasi solo al maschile (solo due nomi femminili su 210)[231].

ros

Incerto

Rosalinda, Rosmunda, Rosperga, Rosperto
Baudorosena, Modorosena, Teudorosena

Rosa, Rosanna (coincidente con il nome composto italiano Rosanna)
Potrebbe essere riconducibile a hors (vedi), oppure significare "rossore" o "rosso"[232].

run, rún
mistero, segreto
Runfrido, Runtrude, Runualdo
Alaruna, Aldruna, Balderuna, Bauderuna, Childeruna, Dommoruna, Fridruna, Goldruna, Gudrun, Heidrun, Liutruna, Sigrun, Teoderuna, Wolfruna

Attestato fra i Franchi[232], e piuttosto diffuso anche in Scandinavia. Al secondo posto è prevalentemente femminile[232].

sahs, sax, sex

Etnico riferito ai Sassoni[233]
Sahsarich, Sahsbert, Sasprando, Saxobodo, Saxwalo, Sexburga, Sexulfo

Sahsinna, Saskia, Saxo
L'etnonimo dei Sassoni deriva a sua volta dal germanico sahs, "coltello"[234].

said, seid, seito
laccio, cappio, corda, trappola
Seiard, Seibert, Seifrid, Seiher, Seimundo, Seyrannus, Seywald

Saidra, Seito
Confuso con sig[235]

sand, sad, sod, sadal, sadar
vero[236]
Sadalfrid, Sadrabold, Sadreberga, Sadregisil, Sadrigardis, Sandarat, Sandebert, Sandheri, Sandolt, Sodwerc
Adalsad, Baldasad, Godalsado, Hersand, Noltsandra, Waltsad
Sando, Sanzo


scalc, scalh
servo
Scalcomanno
Adalscalco, Engilscalco, Godescalco, Hiltiscalh, Mahalscalch, Marscalco, Odalscalco, Walscalch
Scalco
Attestato dal VII secolo, comune fra Bavari e Alemanni, raro fra Sassoni e Franchi occidentali[237].

sig, sigr, sigil, sigis, sigur
vittoria
Segestes, Segimero, Sicaro, Sichelgayta, Sigarico, Sigberga, Sigberto, Sigelmo, Sigfrido, Sigiardo, Sigibaldo, Sigibaudo, Sigibodo, Sigibrando, Sigiburga, Sigideo, Sigifolc, Sigilda, Sigileih, Siginando, Siginulfo, Sigipato, Sigirado, Sigiranno, Sigismondo, Sigitrude, Sigivaldo, Sigivino, Sigivulto, Signy, Sigrid, Sigrun, Sigurd

/
(Comosicus e Haursig sono possibili eccezioni)[238]



Ségolène, Sigo, Sigilo, Sigur
Molto presente anche nell'onomastica scandinava. Occasionalmente confuso con sew e said[238].

sind, sint, sid
accompagnato, guardato, servito
Sidelinda, Sindacar, Sindberto, Sindebaldo, Sindeberga, Sindefredo, Sinderado, Sinderico, Sindramo, Sindualdo, Sindulfo, Sintilde
Acsindo, Adosinda, Amalsinda, Belisenda, Bonesindo, Clodesinda, Crodesinda, Eilsinda, Erchensinda, Eresinda, Ermesinda, Framesindo, Frawisinda, Gumesindo, Gundesinda, Lantsinda, Liutsinda, Mainsinda, Odalsinda, Raginsinda, Ricsinda, Tructesindo, Ugisinda, Warsinda
Sindo
In seconda posizione perlopiù femminile, anche se non mancano i maschili; frequentissima la confusione con swind[239].

sol

Sole[240]
Solberta, Solburg, Solimarius

Solimia, Solio, Solisma


son, suon, soun
giudizio
Sonichilde, Sonifredo, Sonilindis, Sonperht, Sonpurc, Sonulfo, Suongarta
Engilson, Irmanson, Purcsona
Sona
Spesso difficile da distinguere da swan[240].

starc
duro, fermo[241]
Starcando, Starcardo, Starcberto, Starcfrido, Starchar, Starcharich, Starchelm, Starchilde, Starcmot, Starcrado, Starculfo

Starco


stil
fermo, silenzioso, tranquillo[242]
Stilburg, Stillimot

Stilico, Stilla


sund, sundar
sud[243]
Sumthahar, Sumthulf, Sundarger, Sundaroldo, Sundraberto, Sunthard, Sunthildis

Sundo, Sunzo

swan, svan, suan, soan

cigno
Suanabald, Suanaburga, Svanaloug, Swanagarda, Swanager, Swanhild, Swanupraht

Soana, Suanila, Sueno
Spesso difficile da distinguere da son; confuso anche con suni e sunn[244].

swind, swinþ, swinth, svind, suind
violento, rude[245], forza[246]
Suinderado, Suinperto, Suinterio, Suintila, Suitardo, Suitbaldo, Svidigero, Swidburga, Swidmot, Swinþila
Adalsvinda, Altsuinda, Amalasunta, Bersvinda, Bertsvinda, Biliswinda, Burcsuinda, Clodesvinda, Ellensvinda, Elmsuinda, Erminsuinda, Fransvinda, Fredesvinda, Gersvinda, Goisuinda, Gundesvinda, Landsuinda, Matasunta, Muotsuinda, Nortsuinda, Otsvinda, Raginsuinda, Ratsuinda, Regesvindo, Ricsvinda, Roswitha, Teutsuinda, Udolsuinda
Suintilo
Forse riconducibile anche a suid ("strage", "distruzione")[245]; spesso confuso con sind[239] e con sund[245]. Più diffuso in seconda posizione, dove è quasi solo femminile (solo due maschili contati da Förstemann)[245].

thanc, tank, danch
pensare, pensiero[247]
Dangwelp, Tancberto, Tanchilde, Tancoardo, Tancredi, Tanculfo, Tangburga, Tammaro, Thancbald, Thancheri
Filudanch, Godedanc, Luitdanc, Muatdanc, Ricchitanc, Wolfdanc
Tancila, Thanco


thiu, diu, theu, deu
servo
Diemota, Thiolind, Thiuburg, Thiulf
Adaldeo, Angildeo, Alateo, Gotadeo, Grimdeo, Hugideo, Ilditio, Lupedeo, Odoteo, Peradeo, Raganteo, Sigideo, Valateo

Scarsamente attestato in prima posizione, probabilmente anche per la confusione con thiuda; in seconda è attestato dal IV secolo, egualmente maschile e femminile, tuttavia era frequente la confusione con il greco θεός (theòs, "dio")[248].

thiuda, thiud, theud, teut, teot, deot, diet, þeud
gente, popolo
Deodoino, Dietelmo, Dieter, Teobaldo, Teodado, Teodago, Teodaldo, Teodefrido, Teodegonda, Teodemano, Teodemaro, Teodemondo, Teodesinda, Teodilde, Teodoardo, Teodolfo, Teodolinda, Teodorico, Teogero, Teogiso, Teotardo, Teotbodo, Teotperto, Teudegrimo, Teudigiselo, Teudobaudo, Teudonivia, Teudrado, Teutberga, Teutgarda, Teutgaudo, Teutlanno, Teutranno, Teutsuinda, Teutrude, Tietburga
Irmindeot, Uerdeot (unici casi)[249]
Teoda, Teodico, Teodila, Teodingo, Teudo, Tiezelino


thrafst
consolare, consolazione[250]
Thrasteberga

Trasftila


thunar, þonar, þunir, þór, donar, dunr
tuono
Donarad, Donarperht, Thunerulf, Torbjörn, Tore, Torgeir, Torgny, Torkel, Torleif, Tormod, Torsten, Torvald, Truls, Tyra, Þórarin, Þórhall, Þórfinnr, Þórvarðr
Albthonar, Halldor

Thor
Di scarsa diffusione nei nomi germanici meridionali[251], molto usato invece in quelli norreni. Attestato dal secolo VIII o IX, assai diffuso in Scandinavia tra il X e XI secolo; spesso teoforico, riferito al dio Thor.

thurs, thuris
gigante
Thusnelda, Torisario, Turisinda, Turismondo


Confuso con thras[252]

ul

gufo
Ulberga, Ulberta, Ulgisalo, Uliari, Uligango, Uliteo, Ulmaro

Ulia, Ulinc
Occasionalmente confuso con vilja e con ual[253].

urs

Ursitrude, Ursmaro, Ursoaldo, Ursperto, Ursulfo


Orso, Ursicino, Ursino
In alcuni casi può costituire un prestito dal latino ursus ("orso"), per tradurre il corrispondente elemento bera; tuttavia la sua diffusione fa pensare anche a un'origine propriamente germanica, ad esempio come derivato dell'elemento hors[254].

vacar, wacar
vigile, attento[255]
Wacarolf
Elisacaro, Odoacre
Wachar
Può anche risultare da un allungamento di vac; spesso vengono erroneamente ricondotti qui nomi che terminano con hari[256]

valah, val, wal, gual
viaggiatore, straniero[257][258]
Gualeranno, Gualfredo, Valamiro, Valchero, Valchigiso, Valdruda, Valerico, Valiperto, Valmundo, Walaruna
Altwalh, Bernoalo, Chramwalaho, Egiswalah, Fridowalh, Nordolh, Reginwalch, Ricwal, Teodwal

Guala
Possibile la confusione con vald[257]; in seconda posizione, dove appare come -walah, -walh, -olh, -alh e -volh (confuso in parte con fulc), è prevalentemente maschile[257].

vald, wald, weald, valt, walt, waltan, gualt, oald, old
regnare, dominare

Gualberto, Gualsinda, Gualtiero (Walter), Valdegaro, Valdemaro, Valderico, Valdifredo, Valdrada, Valdrano, Valdrude, Valdulfo, Valpurga, Valtilde, Waltbrinna
Agioaldo, Aimoaldo, Aldualdo, Ansaldo (Osvaldo), Andualdo, Arnaldo, Aroldo, Austrovaldo, Baldoaldo, Bertoldo, Bonaldo, Burgoaldo, Cadoldo, Castaldo, Clodoaldo, Eginaldo, Elmoldo, Ermoaldo, Etelvoldo, Evaldo, Faroaldo, Folcaldo, Frumoldo, Gaidoaldo, Gesualdo, Giraldo, Gisloaldo, Godoaldo, Grimoaldo, Gundovaldo, Irminoldo, Landoaldo, Leoaldo, Lindoaldo, Lupoaldo, Magnoaldo, Marcovaldo, Modoaldo, Monaldo, Mondoaldo, Nordoldo, Picoaldo, Radoaldo, Ramuoldo, Ricoldo, Rinaldo (Reginaldo), Rodoaldo, Romualdo, Sigivaldo, Sindualdo, Teodaldo, Unvaldo, Ursoaldo, Vigoldo, Vitoldo, Vivaldo, Vulfoaldo, Winevold

Valdo, Valdoleno, Valtingo
Uno degli elementi più antichi, attestato, con Cariovalda (Aroldo) e Catualda sin dal I secolo[259]; molto ben attestato, specie in seconda posizione, dove è quasi esclusivamente maschile[259]. Non è correlato all'antico tedesco wald ("foresta", "selva"), ma può comunque essere confuso con svariate altre radici, quali ald, bald, gald, halid, huld e valah[259].

vand

Etnico riferito ai Vandali o ai Venedi
Vandeberto, Vandemaro, Vandrico, Vendulfo, Wandedrudis, Wandefrid, Wandegildis, Wanther, Wanthildis
Kaerwant (unico caso)[260]

Wanda, Wanzo


vandal


Guendalina, Vandalarico, Vandalario, Vandalberga, Vandalberto, Vandalmaro, Vandelmoda, Vendelgarda, Wandalbold, Wandaburgis, Wandalgar, Wandavalveus, Wentelswint
Aurendil, Gerwentila, Kerwantil
Vandala, Vandalo, Wendelin
Molto probabilmente un'estensione di vand[260].

vandar, vandr

Vandreberto, Vandregisilo, Wandregerdis, Wandrehar, Wandrehard, Wandremar, Wandrevold, Wandrulf

Wandrisma
Probabilmente un'estensione di vand[260].

var, war, ver

Varburga, Varulfo, Vermondo, Veroldo, Waralind, Waraman, Warbald, Warehildis, Warfrid, Wariland, Warsinda, Weriheri

Allovera, Alvaro, Amalvara, Badoaro, Bertovara, Freiovero, Fulcoara, Geirvar, Grimoara, Hervar, Hildiwara, Landoaro, Leudovera, Radoaro, Rigovera, Rodoaro, Sisivera, Teudoara
Guario
Probabilmente un miscuglio di diverse radici, fra cui wari ("difendere"), wār ("vero"), warōn ("proteggere", "serbare"), war ("abitazione"), wer ("uomo", "maschio") e var ("prudenza", "cautela"); attestato soprattutto in seconda posizione (con 85 nomi, di cui 35 femminili)[261][262].

vard, ward, oard, weard, varðr
custode, protettore, guardiano
Wartman, Wartrun
Aldoardo, Ælfweard, Astuardo, Bernwardo, Brunward, Burgoardo, Cyneweard, Edoardo, Geboardo, Gisoardo, Godoardo, Grimoardo, Håvard, Halvard, Ildivardo, Isuardo, Landoardo, Marquardo, Raduardo, Reginvardo, Roduardo, Sarovardo, Sigloardo, Sigurd, Taloardo, Teodoardo, Usvardo
Vardo
Attestato dal VI secolo, diffuso quasi solo in seconda posizione, dove è sempre maschile[263]; facile la confusione con hard, vird e rad (quest'ultimo per metatesi)[263]. Diffuso anche fra gli anglosassoni nella forma weard e fra i norreni come varðr.

varin, warin, werin, weren, guarin


Guarniero, Varentrude, Varimberto, Varinardo, Veranilda, Verenfrido, Verengaoto, Vernulfo, Werimboldo, Warmemberga, Werinburga, Werinolt, Werinsuith

/[264]


Guarino, Warna
Forse un'estensione di var, o da wehr ("difesa", una delle radici a cui var può essere rincodotto)[264]; confondibile con berin (una variante di bera)[264].

vela, wela
bene
Velafrido, Veltrude, Welagrim, Welarat, Welegis, Welheid, Weliman
Erchanwela

Imparentato con vola[265]

verc, werc
opera, lavoro
Vergoidis, Werchari
Eilwerc, Friduwerc, Folcwerc, Helmwerc, Hildiwerc, Hrodwerc, Meinwerc, Rainwerc, Thiadwerc

Attestato dal VI secolo[266].

vid, wid, guid, vit, vidis, widis
ampio, spazioso oppure legno, bosco

Guidobaldo, Guitberga, Vidbodo, Viderado, Vidgero, Vidiomaro, Viduchindo, Vidulfo, Vitberto, Vitfredo, Vitigiso, Vitigovo, Vitilde, Vitirico, Vitoldo, Widogasto
Adalvida, Alavito, Alduida, Amalguida, Bernoidis, Eloisa, Fredvidis, Gervida, Gisoidis, Haimoidis, Hilduidisi, Hrodoidis, Landoid, Ragnoidis, Rannoidis, Situwit, Vergoidis

Guido, Vizelino
Possibile confusione con vad; in seconda posizione spesso femminile (con la terminazione in -idis)[267].

vic, wig, vicm, veus, veo
battaglia
Vicardo, Vichelmo, Vicramno, Vigbaldo, Vigberto, Vicbodo, Vigburga, Vigilinda, Vigirico, Vigmano, Vigmaro, Vigofredo, Vigoldo, Wicdarp, Wicswint, Wigbrando, Wigburg, Wigheri, Wignand
Adalvico, Alavico, Arduvico, Drottoveo, Eadwig, Edvige, Elvige, Eowig, Ervico, Flodoveo, Francoveo, Gundivico, Hartwig, Ludovico (Clodoveo, Luigi), Madalveo, Merovico, Radvico, Reginviga, Sigiwih, Wandalveus

Viggo, Wiebe
Attestato dal V secolo; possibile la confusione con vid e vih[268].

vilja, vil, wil, will
volontà, desiderio

Guglielmo, Viliberto, Vilbirga, Vilfredo, Vilgarda, Viligisclo, Villerico, Villibado, Villibaldo, Villicaro, Villiedo, Villigiso, Vilmaro, Vilmundo, Vilpurga, Vilrado, Viltrude, Vilulfo, Willahilt, Willibodo, Williger, Willihard, Williquema, Williswind
Deowilh, Hrethwilj, Pazwil, Tharuila

Willo
Occasionalmente confuso con vela e viola; usato quasi solo in prima posizione (solo quattro nomi attestati in seconda, di cui solo Hrethwilj è certamente riconducibile a questo elemento)[269].

vin, win, uin, oin
amico, compagno
Vinberto, Vinegiso, Vinfredo, Vinibaldo, Viniberga, Vinigardo, Vinilde, Vinilinda, Vinimaro, Vinofeifa, Vinrico, Wineburg, Winevold, Winiger
Adalvino, Alboino, Alcuino, Alduino, Amalvino, Ansovino, Arduino, Aruino, Audoino, Baldovino, Bertuino, Branduino, Celsuino, Deodoino, Ecuino, Edvino, Eoforwine, Erliwin, Erpwin, Ervino, Fastwin, Frodwin, Frowin, Gebavino, Gildewin, Godwin, Hantwin, Horscwin, Laiboino, Landuino, Liduina, Madalvino, Modoino, Nanduino, Nortuino, Odalvino, Orsuino, Pascoin, Raduino, Ricuino, Rinquino, Roduino, Sigivino, Vulfuino
Wino
Più diffuso in seconda posizione, dove è prevalentemente maschile (196 nomi, di cui solo 13 femminili, attestati da Förstemann)[270].

vird, verd, wirt, wert
degno, nobile
Virdruth, Werdarih, Werdhilt, Werdman, Werdold, Werther
Geilwird, Herivirt
Werdo
Confuso con vard[271].

vis, wis
insegnare, istruire, guidare, governare

Guiscardo, Visagunda, Visefredo, Visigarda, Visirico, Visogasto, Visulfo, Visumaro, Wisand, Wisbraht, Wislaus, Wisman, Wisod
Adalvis, Ansois, Balduiz, Bernois, Bledois, Burgviza, Ermenwis, Friduviz, Fulcois, Ganduis, Gervisa, Gotuviz, Gundewiz, Haldowis, Hilduis, Leois, Liobwiz, Madalvis, Odalwis, Ragnois, Sigiwiz, Teudois, Wandalwis
Wiso
Da wisan; ricondotto anche a wiso ("capo", "signore") e wis ("sapiente", "saggio"); spesso confuso con gis[272]; molto diffuso in seconda posizione (con 54 nomi, di cui 12 femminili), dove però può essere anche riconducibile a wiz ("abile", "esperto") o a wiz ("bianco")[272].

volc, wolc

Incerto
Volcoldo, Wolchrad, Wolcilt, Wolcwin, Wolkelohc


Probabilmente deriva da diverse radici, fra le quali si potrebbero ipotizzare valah (tramite una sincope), folc (tramite errori di scrittura) e wolchan ("nube", tramite una semplificazione)[273].

vuld, vulth

Vuldebert, Vuldegimmus, Vulderad, Vuldulfo, Vultegis
Cuniuld, Sigisvulthus
Uldila
Forma semplificata di vuldar[274].

vuldar, vuldr, vultr, ultr
gloria[274]
Ultrogota (Vultrogota), Vuldarhilt, Vuldarniu, Vulderico, Vuldromod




vulf, wulf, ulf, volf, wolf, olf

lupo
Volfado, Volfango, Volfardo, Volframo, Vulfoaldo, Vulfoleudo, Vulfrado, Vulfrico, Vulfuino, Wolfburga, Wolfgan, Wolfgard, Wolfgelt, Wolfleit, Wolfruna, Wulfdag
Actulfo, Adolfo, Agilulfo, Aginulfo, Aidulfo, Aimulfo, Aldulfo, Alidulfo, Ardulfo, Arnolfo, Astolfo, Ataulfo, Austrulfo, Babulfo, Badulfo, Bartolfo, Baugulfo, Bernolfo, Bertolfo, Brandulfo, Burgolfo, Ceolwulf, Clodulfo, Dagaulfo, Edulf, Erchenolfo, Erlulfo, Ermenulfo, Ernulfo, Etelvulfo, Eudulfo, Faraulfo, Fardulfo, Fastulfo, Friculfo, Gaidulfo, Gandolfo, Gardulfo, Gaudulfo, Geldulfo, Gerulfo, Gisulfo, Gomolfo, Grasulfo, Grausolfo, Grimulfo, Grisulfo, Ildolfo, Idulfo, Ingolf, Laibulfo, Laidulfo, Landolfo, Leolfo, Lindolfo, Liudolfo, Mactolfo, Madalulfo, Maginulfo, Marcolfo, Marulfo, Nandulfo, Pandolfo, Raginolfo, Randolfo, Raul, Riculfo, Ringolfo, Roccolfo, Rodolfo, Romulfo, Siconolfo, Siginulfo, Sindulfo, Teodolfo, Trudulfo, Undulfo, Unulfo, Ursulfo, Valdulfo, Varulfo, Vendulfo, Vernulfo, Vidulfo, Vilulfo, Zeizolfo

Ulf, Wolf
Attestato dal IV secolo, comunissimo in entrambe le posizioni[275]; nella seconda (dove su 381 nomi, solo quattro sono femminili) gode di un uso spropositato, dovuto secondo Förstemann dapprima al fatto che il lupo era un animale sacro a Wōdanaz, e poi al suo trasformarsi in un semplice comunissimo suffisso maschile privo di significato[275]. Possibile la confusione con vola, hwelp e, raramente, con vald e vop[275].

vurm, wurm
verme[276], drago, serpente
Vurmger, Vurmhari, Vurmhart
Perhturm
Wurm
Probabilmente riferito al lindworm; comparabile con lind[276].

zeiz, geiz, ceiz
sereno, lieto, tenero[277]
Geisberto, Zeizbirg, Zeizfrid, Zeizhild, Zeizlind, Zeizman, Zeizmunt, Zeizpurc, Zeizolfo
Adalzeiz, Alazeiz, Unceiz, Wofceiz
Zeizo


þryþ, þryð, ðryð, thryth, drut
forza
Drutmund
Cwenthryth, Cynethryth, Elfrida, Ermentrude, Eteldreda, Geltrude, Iltrude, Mildred, Modthryth, Osthryth, Sæthryth

Al secondo posto è solo femminile; possibile confusione con druht, drud, frið e fríðr, nonché con ræð (se combinato con un primo elemento che termina per "d").


Note |




  1. ^ abcde (EN) Germanic Names, Behind the Name. URL consultato il 0 maggio 2013.


  2. ^ Tom Markey, A Tale of Two Helmets: The Negau A and B Inscriptions, in Journal of Indo-European Studies, 29 (1/2), 2001, pp. 69-172.


  3. ^ abcdefghijklmnopqrst (EN) Germanic personal names:, su Reginheim. URL consultato il 2 maggio 2013.


  4. ^ abcdefghi (EN) Old Norse Names, su The Viking Answer Lady. URL consultato il 2 maggio 2013.


  5. ^ abcde Melzer, p. 444


  6. ^ Young, p. 31


  7. ^ ab Förstemann, col. 2.


  8. ^ ab Förstemann, col. 5.


  9. ^ Förstemann, col. 7.


  10. ^ ab Förstemann, col. 9.


  11. ^ ab (EN) Agmund, su Behind the Name. URL consultato l'8 agosto 2015.


  12. ^ abcd Förstemann, col. 22.


  13. ^ ab Förstemann, col. 31.


  14. ^ Förstemann, col. 39.


  15. ^ ab Förstemann, col. 42.


  16. ^ abc Förstemann, col. 45.


  17. ^ Förstemann, coll. 53, 54.


  18. ^ Förstemann, col. 63.


  19. ^ Förstemann, col. 66.


  20. ^ Förstemann, col. 71.


  21. ^ Förstemann, col. 87.


  22. ^ Förstemann, col. 89.


  23. ^ Förstemann, col. 112.


  24. ^ Förstemann, col. 129.


  25. ^ Förstemann, col. 130.


  26. ^ Förstemann, col. 161.


  27. ^ Förstemann, col. 181.


  28. ^ abcd Forstemann, pp. 184.


  29. ^ abc Förstemann, col. 189.


  30. ^ (EN) Ava (3), su Behind the Name. URL consultato il 26 settembre 2013.


  31. ^ Förstemann, col. 190.


  32. ^ Förstemann, col. 194.


  33. ^ (EN) Bavo, su Behind the Name. URL consultato il 28 settembre 2013.


  34. ^ ab Forstemann, pp. 202.


  35. ^ Förstemann, col. 212.


  36. ^ ab Förstemann, col. 214.


  37. ^ Förstemann, col. 215.


  38. ^ ab Forstemann, pp. 216.


  39. ^ Förstemann, col. 221.


  40. ^ ab Förstemann, col. 223.


  41. ^ Förstemann, col. 235.


  42. ^ Förstemann, col. 282.


  43. ^ ab Förstemann, col. 254.


  44. ^ (EN) Pépin, su Behind the Name. URL consultato l'11 luglio 2013.


  45. ^ Förstemann, col. 258.


  46. ^ Förstemann, col. 256.


  47. ^ abc Förstemann, col. 262.


  48. ^ ab Förstemann, col. 265, 266.


  49. ^ Förstemann, col. 267.


  50. ^ Förstemann, col. 271.


  51. ^ Förstemann, col. 273.


  52. ^ abc Förstemann, col. 274.


  53. ^ Förstemann, col. 276.


  54. ^ ab Förstemann, col. 279.


  55. ^ La Stella T., p. 19.


  56. ^ Förstemann, col. 283.


  57. ^ Förstemann, col. 288.


  58. ^ (EN) Walburga, su Behind the Name. URL consultato il 19 luglio 2013.


  59. ^ Förstemann, col. 293.


  60. ^ Förstemann, col. 297.


  61. ^ Förstemann, col. 304.


  62. ^ Förstemann, col. 305.


  63. ^ ab Förstemann, col. 310.


  64. ^ abcd Förstemann, col. 311.


  65. ^ (EN) Cyneburga, su Behind the Name. URL consultato il 23 maggio 2013.


  66. ^ (EN) Cuthbert, su Behind the Name. URL consultato il 23 giugno 2014.


  67. ^ Förstemann, col. 325.


  68. ^ Förstemann, col. 331.


  69. ^ Förstemann, col. 337.


  70. ^ Förstemann, col. 272, 273.


  71. ^ Ferguson, col. 338


  72. ^ Förstemann, col. 342.


  73. ^ Förstemann, col. 346.


  74. ^ ab Förstemann, col. 351.


  75. ^ ab Förstemann, col. 360.


  76. ^ (EN) Eric, Behind the Name. URL consultato il 9 settembre 2013.


  77. ^ Förstemann, col. 374.


  78. ^ ab Förstemann, col. 377.


  79. ^ ab Förstemann, col. 391.


  80. ^ (EN) Eutharic, su Behind the Name. URL consultato il 9 settembre 013.


  81. ^ Förstemann, col. 392.


  82. ^ Förstemann, col. 398.


  83. ^ (EN) Farahild, su Behind the Name. URL consultato il 22 maggio 2013.


  84. ^ De Felice, p. 164


  85. ^ (EN) Faramund, su Behind the Name. URL consultato il 22 maggio 2013.


  86. ^ ab Förstemann, col. 401.


  87. ^ ab (EN) Ferdinand, su Behind the Name. URL consultato l'8 settembre 2014.


  88. ^ abc Förstemann, col. 589.


  89. ^ ab Förstemann, col. 405.


  90. ^ De Felice, p. 169


  91. ^ Förstemann, col. 406.


  92. ^ Förstemann, col. 407.


  93. ^ Förstemann, col. 697.


  94. ^ ab Förstemann, col. 411.


  95. ^ ab Förstemann, col. 413.


  96. ^ ab Förstemann, col. 414.


  97. ^ Förstemann, col. 419.


  98. ^ ab Förstemann, col. 421.


  99. ^ ab Förstemann, col. 431.


  100. ^ Förstemann, col. 438.


  101. ^ ab Förstemann, col. 448.


  102. ^ Förstemann, col. 449.


  103. ^ Förstemann, col. 457.


  104. ^ Yonge, p. 280


  105. ^ Förstemann, col. 558.


  106. ^ ab Förstemann, col. 461.


  107. ^ ab Förstemann, col. 463.


  108. ^ Förstemann, col. 466.


  109. ^ ab Förstemann, col. 467.


  110. ^ (EN) Gandalf, su Behind the Name. URL consultato il 10 maggio 2013.


  111. ^ ab Förstemann, col. 468.


  112. ^ abcd Förstemann, col. 489.


  113. ^ ab (EN) Irmingard, su Behind the Name. URL consultato il 19 marzo 2014.


  114. ^ De Felice, p. 151


  115. ^ abc Förstemann, col. 491.


  116. ^ Albaigès i Olivart, pp. 123, 245.


  117. ^ Förstemann, col. 493.


  118. ^ Förstemann, col. 505.


  119. ^ ab Förstemann, col. 510.


  120. ^ Förstemann, col. 512.


  121. ^ Förstemann, col. 513.


  122. ^ abc Förstemann, col. 515.


  123. ^ Förstemann, col. 518.


  124. ^ ab Förstemann, col. 527.


  125. ^ Förstemann, col. 529.


  126. ^ Förstemann, col. 544.


  127. ^ ab Förstemann, col. 545.


  128. ^ (EN) Kriemhild, su Behind the Name. URL consultato il 23 maggio 2013.


  129. ^ abcdefg Förstemann, col. 546.


  130. ^ Förstemann, col. 551.


  131. ^ ab (EN) Griselda, su Behind the Name. URL consultato il 23 maggio 2013.


  132. ^ Förstemann, col. 553.


  133. ^ Förstemann, col. 555.


  134. ^ (EN) Hagen (1), su Behind the Name. URL consultato il 19 giugno 2013.


  135. ^ abc Förstemann, coll. 574, 577.


  136. ^ (EN) Adelaide, su Behind the Name. URL consultato il 26 settembre 2013.


  137. ^ Förstemann, col. 581.


  138. ^ Förstemann, col. 586.


  139. ^ Förstemann, col. 587.


  140. ^ Förstemann, col. 594.


  141. ^ Förstemann, col. 595.


  142. ^ ab Förstemann, col. 596.


  143. ^ Förstemann, col. 599.


  144. ^ ab Förstemann, col. 602.


  145. ^ Förstemann, col. 603.


  146. ^ abc Förstemann, col. 604.


  147. ^ ab Förstemann, col. 613.


  148. ^ Förstemann, col. 637.


  149. ^ Förstemann, col. 638.


  150. ^ Förstemann, col. 653.


  151. ^ Förstemann, col. 654.


  152. ^ (EN) Hilda, su Behind the Name. URL consultato il 26 settembre 2013.


  153. ^ abc Förstemann, col. 662.


  154. ^ Förstemann, col. 687.


  155. ^ Förstemann, col. 690.


  156. ^ (EN) Ludwig, su Behind the Name. URL consultato il 27 settembre 2013.


  157. ^ (EN) Ludwig, su Online Etymology Dictionary. URL consultato il 27 settembre 2013.


  158. ^ Förstemann, col. 701.


  159. ^ Förstemann, col. 704.


  160. ^ Förstemann, col. 704.


  161. ^ ab Förstemann, col. 705.


  162. ^ Förstemann, col. 711.


  163. ^ ab Förstemann, col. 711-712.


  164. ^ Förstemann, col. 715.


  165. ^ Förstemann, col. 748.


  166. ^ Förstemann, col. 750.


  167. ^ (EN) Hugh, su Behind the Name. URL consultato il 28 febbraio 2014.


  168. ^ (EN) Hugh, su Online Etymology Dictionary. URL consultato il 28 febbraio 2014.


  169. ^ ab Förstemann, col. 755.


  170. ^ (EN) Hulderic, su Behind the Name. URL consultato l'11 dicembre 2014.


  171. ^ ab Förstemann, col. 757.


  172. ^ Sheard, p. 285.


  173. ^ (EN) Humphrey, su Online Etymology Dictionary. URL consultato il 28 febbraio 2014.


  174. ^ (EN) Humbert, su Behind the Name. URL consultato il 28 febbraio 2014.


  175. ^ Förstemann, col. 762.


  176. ^ Förstemann, col. 765.


  177. ^ Förstemann, col. 770.


  178. ^ Förstemann, col. 773.


  179. ^ Förstemann, col. 775.


  180. ^ Förstemann, col. 789.


  181. ^ Förstemann, col. 792.


  182. ^ Förstemann, col. 803.


  183. ^ (EN) Ivo (1), su Behind the Name. URL consultato il 27 gennaio 2018.


  184. ^ Förstemann, col. 769.


  185. ^ ab (EN) Jordanes, su Behind the Name. URL consultato il 19 marzo 2014.


  186. ^ abc Förstemann, col. 811.


  187. ^ Förstemann, col. 813.


  188. ^ Förstemann, col. 822.


  189. ^ ab Förstemann, col. 824.


  190. ^ Förstemann, col. 826.


  191. ^ Förstemann, col. 829.


  192. ^ Förstemann, col. 839.


  193. ^ Förstemann, col. 842.


  194. ^ (EN) Leonard, su Online Etymology Dictionary. URL consultato il 13 giugno 2014.


  195. ^ abcdef Förstemann, col. 843.


  196. ^ ab (EN) Belinda, su Behind the Name. URL consultato il 23 giugno 2014.


  197. ^ Burgio, pp. 307, 329, 347.


  198. ^ Förstemann, col. 847.


  199. ^ Förstemann, col. 857.


  200. ^ Förstemann, col. 878.


  201. ^ Förstemann, col. 880.


  202. ^ Förstemann, col. 887.


  203. ^ ab Förstemann, col. 896.


  204. ^ Förstemann, col. 897.


  205. ^ abc Förstemann, col. 902.


  206. ^ abc Förstemann, col. 906.


  207. ^ Förstemann, col. 912.


  208. ^ Förstemann, col. 917.


  209. ^ ab Förstemann, col. 920.


  210. ^ Förstemann, col. 924.


  211. ^ (EN) Mildred, su Behind the Name. URL consultato il 5 settembre 2014.


  212. ^ Förstemann, col. 931.


  213. ^ ab Förstemann, col. 932.


  214. ^ ab Förstemann, col. 937.


  215. ^ Galgani, p. 378.


  216. ^ abcde Förstemann, col. 939.


  217. ^ (EN) Rosamund, su Behind the Name. URL consultato l'8 settembre 2014.


  218. ^ Burgio, p. 307.


  219. ^ Förstemann, col. 949.


  220. ^ Förstemann, col. 952.


  221. ^ Förstemann, col. 956.


  222. ^ abcd Förstemann, col. 959.


  223. ^ Förstemann, col. 961.


  224. ^ abc Förstemann, col. 965.


  225. ^ Förstemann, col. 973.


  226. ^ ab Förstemann, col. 991.


  227. ^ Förstemann, col. 1007.


  228. ^ Förstemann, col. 1010.


  229. ^ ab Förstemann, col. 1029.


  230. ^ Förstemann, col. 1031.


  231. ^ ab Förstemann, col. 1036.


  232. ^ abc Förstemann, col. 1061.


  233. ^ Förstemann, col. 1065.


  234. ^ (EN) Saskia, su Behind the Name. URL consultato il 18 dicembre 2014.


  235. ^ Förstemann, col. 1066.


  236. ^ Förstemann, col. 1072.


  237. ^ Förstemann, col. 1077.


  238. ^ ab Förstemann, col. 1085.


  239. ^ ab Förstemann, col. 1103.


  240. ^ ab Förstemann, col. 1114.


  241. ^ Förstemann, col. 1121.


  242. ^ Förstemann, col. 1123.


  243. ^ Förstemann, col. 1126.


  244. ^ Förstemann, col. 1132.


  245. ^ abcd Förstemann, col. 1135.


  246. ^ (EN) Millicent, su behindthename.com. URL consultato il 3 ottobre 2014. Parametro sconosciuto edsitoitore ignorato (aiuto)


  247. ^ Förstemann, col. 1149.


  248. ^ Förstemann, col. 1155.


  249. ^ Förstemann, col. 1157.


  250. ^ Förstemann, col. 1195.


  251. ^ Förstemann, col. 1199.


  252. ^ Förstemann, col. 1200.


  253. ^ Förstemann, col. 1211.


  254. ^ Förstemann, col. 1218.


  255. ^ (EN) Odovacar, su Behind the Name. URL consultato il 16 gennaio 2014.


  256. ^ Förstemann, col. 1223.


  257. ^ abc Förstemann, col. 1229.


  258. ^ (EN) Walahfrid, su Behind the Name. URL consultato il 7 ottobre 2014.


  259. ^ abc Förstemann, col. 1235.


  260. ^ abc Förstemann, col. 1252.


  261. ^ Förstemann, col. 1257.


  262. ^ Yonge, p. 412


  263. ^ ab Förstemann, col. 1262.


  264. ^ abc Förstemann, col. 1264.


  265. ^ Förstemann, col. 1275.


  266. ^ Förstemann, col. 1276.


  267. ^ Förstemann, col. 1278.


  268. ^ Förstemann, col. 1291.


  269. ^ Förstemann, col. 1302.


  270. ^ Förstemann, col. 1315.


  271. ^ Förstemann, col. 1327.


  272. ^ ab Förstemann, col. 1329.


  273. ^ Förstemann, col. 1335.


  274. ^ ab Förstemann, col. 1338.


  275. ^ abc Förstemann, col. 1339.


  276. ^ ab Förstemann, col. 1359.


  277. ^ Förstemann, col. 1367.



Bibliografia |



  • Josep M. Albaigès i Olivart, Diccionario de nombres de personas, Edicions Universitat Barcelona, 1993, ISBN 84-475-0264-3.

  • Alfonso Burgio, Dizionario dei nomi propri di persona, Roma, Hermes Edizioni, 1992, ISBN 88-7938-013-3.

  • Emidio De Felice, Dizionario dei nomi italiani, Arnoldo Mondadori Editore, ISBN 88-04-48074-2.

  • Robert Ferguson, The Teutonic Name-system, Applied to the Family Names of France, England and Germany, Williams & Norgate, 1864.

  • Ernst Förstemann, Altdeutsches Namenbuch, München, W. Fink; Hildesheim, Gg. Olms, 1856.

  • Fabio Galgani, Onomastica Maremmana, Centro Studi Storici "A. Gabrielli", 2005.

  • Enzo La Stella T., Santi e fanti - Dizionario dei nomi di persona, Roma, Zanichelli, 2009, ISBN 978-88-08-06345-8.

  • Friso Melzer, Unsere Sprache im Lichte der Christus-Offenbarung, Mohr Siebeck, 1952.

  • K. M. Sheard, Llewellyn's Complete Book of Names, Llewellyn Publications, 2011, ISBN 0-7387-2368-1.

  • Charlotte Mary Yonge, History of Christian names, Volume 2, Parker, Son, and Bourn, 1863.

  • George Young, A History of Whitby, and Streoneshalh Abbey: With a Statistical Survey of the Vicinity to the Distance of Twenty-five Miles, Volume 1, Clark and Medd, 1817.



Voci correlate |



  • Onomastica islandese

  • Onomastica norrena


.mw-parser-output .navbox{border:1px solid #aaa;clear:both;margin:auto;padding:2px;width:100%}.mw-parser-output .navbox th{padding-left:1em;padding-right:1em;text-align:center}.mw-parser-output .navbox>tbody>tr:first-child>th{background:#ccf;font-size:90%;width:100%}.mw-parser-output .navbox_navbar{float:left;margin:0;padding:0 10px 0 0;text-align:left;width:6em}.mw-parser-output .navbox_title{font-size:110%}.mw-parser-output .navbox_abovebelow{background:#ddf;font-size:90%;font-weight:normal}.mw-parser-output .navbox_group{background:#ddf;font-size:90%;padding:0 10px;white-space:nowrap}.mw-parser-output .navbox_list{font-size:90%;width:100%}.mw-parser-output .navbox_odd{background:#fdfdfd}.mw-parser-output .navbox_even{background:#f7f7f7}.mw-parser-output .navbox_center{text-align:center}.mw-parser-output .navbox .navbox_image{padding-left:7px;vertical-align:middle;width:0}.mw-parser-output .navbox+.navbox{margin-top:-1px}.mw-parser-output .navbox .mw-collapsible-toggle{font-weight:normal;text-align:right;width:7em}.mw-parser-output .subnavbox{margin:-3px;width:100%}.mw-parser-output .subnavbox_group{background:#ddf;padding:0 10px}















AntroponimiPortale Antroponimi

GermaniPortale Germani

LinguisticaPortale Linguistica



Popular posts from this blog

Mario Kart Wii

What does “Dominus providebit” mean?

The Binding of Isaac: Rebirth/Afterbirth